| In Demut beugen wir unser Haupt Erscheine in unserem Kreise hier | Open Subtitles | بالذل والتضرّع لقدرته إننا ندعوه لينضم إلى دائرتنا |
| In Demut beugen wir unser Haupt Erscheine in unserem Kreise hier | Open Subtitles | بالذل والتضرّع لقدرته إننا ندعوه لينضم إلى دائرتنا |
| Ich kenne meine Schwächen. Und ich werde mich immer In Demut üben. | Open Subtitles | اعلم بضعفي ، وأنوي أن أعمل بتواضع |
| Freunde, Delegierte und meine amerikanischen Landsleute, dankbar und In Demut nehme ich die Nominierung zum Präsidenten der Vereinigten Staaten an. | Open Subtitles | أيها الأصدقاء والمندوبون وإخوتي الأمريكيين، أقبل بتواضع وعرفان ترشيحكم لرئاسة "الولايات المتحدة". |
| Dies ist unser Opfer In Demut und Furcht. | Open Subtitles | ها نحن نقدم هذه التضحية في خضوع وخوف |
| Dies ist unser Opfer In Demut und Furcht. | Open Subtitles | ها نحن نقدم هذه التضحية في خضوع وخوف |
| In Demut beugen wir unser Haupt Erscheine in unserem Kreise hier | Open Subtitles | بالذل والتضرّع لقدرته إننا ندعوه لينضم إلى دائرتنا |
| In Demut beugen wir unser Haupt Erscheine in unserem Kreise hier | Open Subtitles | بالذل والتضرّع لقدرته إننا ندعوه لينضم إلى دائرتنا |
| Ich unterschreibe In Demut. | Open Subtitles | إننى سأوقع عليها بتواضع |
| In Demut bitte ich dich, für die Seele deines Dieners Neil Howie zu beten, der heute von dieser Welt scheiden wird. | Open Subtitles | أستعطفك بتواضع هذه الروح ... (روح عبدك، (نيل هاوي الذي سيغادر هذا العالم اليوم |
| Beichte deine Sünden und bereue sie In Demut, damit sie dir vergeben werden. | Open Subtitles | إعترف بخطاياك وإندم ... من أجلهم بتواضع والتي ربما يُغفر لك من أجلها ! |