ويكيبيديا

    "in den händen eines" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • في يدي واحد من
        
    • بين يدي
        
    Eher sterbe ich, als den Ring in den Händen eines Elben zu sehen! Open Subtitles أفضّل أن أكون ميتا قبل أن أرى 'الخاتم في يدي واحد من الـ 'إلف
    Eher will ich sterben, als dass ich den Ring in den Händen eines Elben sehe! Open Subtitles أفضل أن أكون ميتا قبل أن أرى ! (الخاتم في يدي واحد من الـ (إلف
    Verrückt, was so ein dummes, kleines Buch in den Händen eines dummen, kleinen Mädchens anrichten kann. Open Subtitles غريب، الضرر الذي يمكن أن يفعله كتاب صغير خصوصا إذا وقع بين يدي فتاة صغيرة غبية
    Minnie Mink hätte den Miederwarenladen... das Wertvollste, was sie auf der Welt hat, in den Händen eines dreckigen Mexikaners gelassen? Open Subtitles قد تركت كوخ الخرداوات و هو أغلى ما تملكه في العالم و تركته بين يدي مكسيكي لعين
    Der Präsident fragte mich, ob das Schicksal der Welt in den Händen eines IT-Mädchens, eines Kriminellen und 2 Typen im Halloween-Kostüm liegt. Open Subtitles سألني الرئيس إذا كان مصير العالم بين يدي فتاة تقنيّة ومجرم ورجلين يرتديان كأثواب عيد القديسين.
    Was bewirkt Ihre Technologie wohl in den Händen eines Wahnsinnigen? Open Subtitles أي فائدة ستكون لتقنيتك بين يدي مجنون؟
    Sind wir nicht in den Händen eines Irren? Open Subtitles ألسنا بين يدي مجنون؟
    Kal-El, du musst dich selbst retten, oder dein Schicksal liegt in den Händen eines anderen Menschen. Open Subtitles (كال-إل)، عليك أن تنقذ نفسك، أو سيكون مصيرك بين يدي رجل آخر.
    Aber wenn du mir auch noch weismachen willst, Minnie Mink hätte den Miederwarenladen... das Wertvollste, was sie auf der Welt hat, in den Händen eines dreckigen Mexikaners gelassen? Open Subtitles لكن حين تخبرني أن (ميني مينك) بذاتها قد تترك أعز وأغلى ما تملك بين يدي مكسيكي!
    WASHINGTON, DC – Die Autoren der Verfassung der Vereinigten Staaten mussten eine grundlegende Entscheidung treffen: Sollte die Macht in den Händen eines Mannes konzentriert sein oder sollte man ein politisches System entwerfen, in dem der Einfluss auf die politische Entscheidungsfindung breiter gestreut wäre? News-Commentary واشنطن، العاصمة ــ كان لزاماً على من وضعوا مسودة دستور الولايات المتحدة أن يتخذوا القرار بشأن اختيار أساسي: هل ينبغي لهم أن يركزوا السلطة بين يدي رجل واحد، أم يبتكروا نظاماً سياسياً حيث يكون التأثير على عملية صنع القرار أكثر توزعا؟ والآن يواجه اختيار مماثل الرئيس الأميركي باراك أوباما وهو ينظر في من يجب أن يخلف بن برنانكي في منصب رئيس مجلس محافظي نظام الاحتياطي الفيدرالي.
    Bryan, behauptete Roosevelt, sei “nur Lehm in den Händen eines Töpfers, unter der völligen Kontrolle des ehrgeizigen und skrupellosen Kommunisten von Illinois.” Die “freie Silbermünzprägung” sei “lediglich ein Schritt hin zum allgemeinen Sozialismus, der die fundamentale Doktrin seines politischen Glaubens ist.” News-Commentary فقد زعم روزفلت أن براين "سوف يكون أشبه بالصلصال بين يدي الخزاف في ظل السيطرة الخبيثة التي يخضعه لها شيوعي إلينوي الطموح المنعدم الضمير. وسوف يكون صك العملات الفضية بلا ضابط أو رابط مجرد خطوة نحو الاشتراكية العامة التي تشكل المبدأ الأساسي لمعتقداته السياسية. وسوف يسعى هو وألتجيلد إلى قلب السياسات الأساسية التي سيطرت على الحكم منذ تأسيسه".

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد