ويكيبيديا

    "in den letzten sechs monaten" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • خلال الستة أشهر
        
    • في الأشهر الستة الماضية
        
    • في الأشهر الستة الأخيرة
        
    • خلال الأشهر الستة الماضية
        
    Die erste Frage ist sehr einfach: Warum hat die Flüchtlingsbewegung in den letzten sechs Monaten so stark zugenommen? TED والسؤال الأول بسيط للغاية : لماذا كانت حركة اللاجئين شائكة خلال الستة أشهر الأخيرة ؟
    in den letzten sechs Monaten sind Sie doch nur noch dahingesiecht. Open Subtitles خلال الستة أشهر المنصرمة بدوت وكأنك مأخوذ بعيداً
    Das Gute ist... stetiges Wachstum in den letzten... sechs Monaten. Open Subtitles أن الأمور فى تحسن مستمر خلال الستة أشهر الماضية
    in den letzten sechs Monaten habe ich dir den Raum gegeben, um alles auszuarbeiten, zurück zu uns zu kommen. Open Subtitles أنت لن تفعل هذا بعد الآن في الأشهر الستة الماضية منحتك مساحتك الخاصة للعمل لجعل كل هذا، يعود إلينا
    Haben sich Ihnen in den letzten sechs Monaten Frauen angenähert... besonders jüngere... Open Subtitles في الأشهر الستة الماضية هل تم الإقتراب منك ...بواسطة نساء ...أصغر سنًا بالتحديد
    Hast du mitbekommen, was hier in den letzten sechs Monaten los war? Open Subtitles أترين ما الذي يجري هنا في الأشهر الستة الأخيرة ؟
    Er ist ein lokaler Einbrecher, der in teure Häuser auf der ganzen Insel in den letzten sechs Monaten zugeschlagen hat. Open Subtitles انه لص محلي والذي سطا على العديد من المنازل الراقية في جميع أنحاء الجزيرة في الأشهر الستة الأخيرة.
    Ich erzähle Ihnen zunächst von meiner neuen Freundin Libby, der ich in den letzten sechs Monaten sehr zugeneigt geworden bin. TED والآن، سأبدأ بمشاركتكم صديق جديد لي، ليبي وهي شخص أصبحت متعلق بها تماماً خلال الأشهر الستة الماضية.
    Er stellt fest, dass Sie beide in den letzten sechs Monaten exakt die gleichen Länder an exakt den gleichen Tagen bereisten. Open Subtitles أكتشف, انه فى خلال الستة أشهر الماضية قمتم انتما الأثنين بزيارة نفس البلاد تماما
    in den letzten sechs Monaten hat diese Sondereinheit gute Arbeit geleistet, aber dieser Deal... Open Subtitles ،لقد أبدت هذه القوة حسنًا خلال الستة أشهر الماضية
    in den letzten sechs Monaten verschwanden zwei gefeierte Genetiker, zwei preisgekrönte Bauingenieure, immer ein Mann und eine Frau. Open Subtitles خلال الستة أشهر الماضية عالمان بعلم الوراثة إختفوا مُهندسان مدنيان حاصلان على جوائز
    Sie haben in den letzten sechs Monaten 25-mal gewonnen. Open Subtitles لقد فزتما 25 مرّة خلال الستة أشهر المنصرمة
    Sicher, aber wie viele ungeplante Notfalleingriffe hat Dr. Robbins in den letzten sechs Monaten durchgeführt? Open Subtitles بالتأكيد ، لكن كم عدد عمليّات الطوارئ غير المجدولة التي أجرتها الدكتورة (روبينز) خلال الستة أشهر المنصرمة ؟
    Sieben Mal in den letzten sechs Monaten. Open Subtitles أنت 7 مرات في الأشهر الستة الماضية
    Sie erwähnte nicht einmal Jeremy's Namen in den letzten sechs Monaten. Open Subtitles ولم تذكر حتى اسم (جيريمي) في الأشهر الستة الماضية
    Überprüfen Sie, wer aus Fort Drum, seinen Dienst beendete und nach New York zog, in den letzten sechs Monaten. Open Subtitles تفحص الأشخاص المقيمين في (نيويورك)... والذين تركوا الخدمة في "حصن (درم)" في الأشهر الستة الماضية إثنا عشر سرقة...
    Alleine in den letzten sechs Monaten haben Sie ein gutes Drittel Ihrer Kunden verloren, seit Troy mit Minigolftraining begonnen hatte. Open Subtitles خسرت ثلثاً من زبائنك في الأشهر الستة الأخيرة... منذ أن بدأ (تروي) بالتدرب من أجل الغولف المُصغّر.
    Die Sicherheitssituation im Irak hat sich in den letzten sechs Monaten dramatisch verschlechtert. Während ein großer Teil der Gewalt im Irak in den letzten sechs Jahren willkürlich erfolgte und es auf weiche Ziele wie Märkte und Restaurants abgesehen hatte, änderte sich die Art der Gewalt letzten Sommer. News-Commentary فقد تدهور الوضع الأمني في العراق بشكل كبير خلال الأشهر الستة الماضية. ورغم أن الكثير من أعمال العنف التي شهدها العراق طيلة الأعوام الستة الماضية كانت عشوائية وموجهة إلى أهداف سهلة مثل الأسواق والمطاعم، فإن طبيعتها قد تغيرت في الصيف الماضي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد