Ich sage Ihnen, In den letzten Tagen lässt mein alter Schädel wirklich nach. | Open Subtitles | في الأيام القليلة الماضية بدأت أحس بكبر العمر و هو أمر يحبطني. |
Es wurde nicht live ausgestrahlt, daher... Meiner Einschätzung nach, In den letzten Tagen. | Open Subtitles | لم يكن بثا حيا، لذا على الأرجح يكون في الأيام القليلة الماضية |
Ich brauche die von überall, wo er In den letzten Tagen war. | Open Subtitles | نحتاج للحصول عليها من أي مكان ذهب إليه في الأيام الماضية |
Kel, war in dieser Straße In den letzten Tagen irgendetwas, was eine Menge Hitze abgegeben hat? | Open Subtitles | هل كان هناك شئ يصدر حرارة كثيرة في الشارع خلال الأيام الماضية ؟ |
War sie In den letzten Tagen mal hier? | Open Subtitles | هل جاءت هنا ؟ أعني خلال الأيام القليلة الماضية ؟ |
In den letzten Tagen habe ich Leute über China sprechen hören. | TED | في الأيام الأخيرة الماضية , سمعت أناساً يتحدثون عن الصين. |
Sieht so aus, als wurde das Symbol, das du gefunden hast, an mehreren Tatorten In den letzten Tagen gesichtet, alles Mehrfachmorde. | Open Subtitles | يبدو أن هذا الرمز الذي وجدت، وجد في عدة مسارح للجريمة، في اليومين الماضيين ، وكلهم جرائم قتل جماعية. |
Sie haben In den letzten Tagen viel durchgemacht, sehr viel. Da kann ich durchaus verstehen, wenn man etwas vergisst. | Open Subtitles | لقد مررت بالكثير خلال الأيام القليله الماضيه أتفهم كيف يمكنك نسيان أشياء |
In den letzten Tagen gab es viel Verwirrung. | Open Subtitles | فقد وقع كثير مِن اللغط خلال الأيّام القليلة الماضية |
Ich bin In den letzten Tagen sehr krank gewesen, ich brannte vor Fieber... | Open Subtitles | كنت مريضة جدا في الأيام القليلة الماضية كنت محمومة، |
In den letzten Tagen wurden Wildhüter überhäuft... mit Hunderten v on Anrufen v on Einwohnern v on Agrestic... die berichteten, einen großen braunen Berglöwen gesehen zu haben. | Open Subtitles | في الأيام القليلة الماضية, تلقى المسؤولون عن الحيوانات البرية. المئات من الاتصالات.. من سكّان مدينة أغريستيك. |
Du warst In den letzten Tagen oft das Thema in meinen Gebeten. | Open Subtitles | لقد كنت موضوع خطبي في الأيام القليلة الماضية |
Die Valide Sultan konnte In den letzten Tagen auch andere nicht verheiraten. | Open Subtitles | فشلت والدة السلطان في تزويج أخريات في الأيام القليلة الماضية |
Nun hier haben wir viele wunderbare Karten der Welt gesehen In den letzten Tagen. | TED | حسنا شاهدنا الكثير من الخرائط الجميلة عن العالم في الأيام الماضية الاخيرة. |
Aber das Interessanteste... ist erst In den letzten Tagen passiert. | Open Subtitles | لكن المثال الأفضل المثال الأفضل حدث في الأيام الماضية |
- und es wurde schlimmer In den letzten Tagen. | Open Subtitles | وأصبح أسوأ خلال الأيام الماضية ماذا تقصد ؟ |
Haben wir doch nicht. - Das war viel, In den letzten Tagen. | Open Subtitles | نحن لم نفعل ذلك لقد كان هناك الكثير ، خلال الأيام الماضية |
Ich bin an einer Million Orten In den letzten Tagen vorbeigekommen. Ich gehe da rein, gebe ihnen Bargeld. | Open Subtitles | ذهبت لعدة أماكن خلال الأيام القليلة الماضية سأذهب فوراً وأعطيهم النقود |
In den letzten Tagen hat sich einiges verändert. | Open Subtitles | لقد تغير الكثير خلال الأيام القليلة الماضية |
Vermutlich habe ich In den letzten Tagen einen schrecklichen Anfall von Nostalgie gehabt. | Open Subtitles | أعتقد أنني منغمسة في نوبة مروعة من الحنين للماضي في الأيام الأخيرة |
In den letzten Tagen haben wir $387 gemacht, und das ist ein guter Start. | Open Subtitles | في اليومين الماضيين جمعنا 387 دولار وهذهِ بداية جيدة نستطيع بأن نجني أكثر من ذلك عندما نعمل في وظيفتين |
Ich habe dich In den letzten Tagen vernachlässigt. | Open Subtitles | لقد اهملتك الأيام القليله الماضيه |
In den letzten Tagen überlebten wir einen Fluch, wachten in einem neuen Reich auf und vergaßen ein ganzes Jahr. | Open Subtitles | خلال الأيّام القليلة الماضية نجونا مِنْ لعنة واستيقظنا في مملكة جديدة كلّيّاً ونسينا عاماً مِنْ حياتنا |
Meine Mangel an Würdigung für euch In den letzten Tagen, in denen ich euch meine Anwesenheit entzog, zwingt mich, euch aufs Neue die Drangsal des wahren Künstlers darzulegen. | Open Subtitles | إن عدم إعتبارى لكم فى الأيام القليلة الماضية و عدم السماح لكم بتواجدكم معى يجبرنى على التأثير عليكم |
Dido,... In den letzten Tagen ist mir in den Sinn gekommen,... dass mein geringes Vermögen James davon abhält, sich zu äußern. | Open Subtitles | دايدو ... كنت خارج تفكيري في الأيام السابقة ... وكانت أساليبي الصغيرة هي التي أخرت جيمس عن التقدم لخطبتي |
Ich glaube nicht, dass er In den letzten Tagen eine Nadel in ihm hatte. | Open Subtitles | لا أعتقد أن هذا الرجل وخز نفسه بإبره في الأيام القليلة الماضية على الأقل |