ويكيبيديا

    "in den schulen" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • في المدارس
        
    • في مدارس
        
    • الذي يتضمن دروسا
        
    Glauben wir wirklich, dass die Mathematik, die täglich in den Schulen praktiziert wird heutzutage, wirklich mehr ist als das Anwenden von Prozeduren auf Probleme, die die Schüler nicht verstehen, aus Gründen die sie nicht kapieren? TED هل حقاً تظنون .. ان الرياضيات التي يقوم بها معظم الطلاب اليوم في المدارس تحديداً اليوم .. هل هي حقاً اكثر من تطبيق حسابات رياضية لمشاكل رياضية لا يستوعبونها ولاسباب لايفقهونها ؟
    Ich bin ziemlich gut in den Schulen der Innenstadt, die Probleme haben. TED أنا فعلا جيّد خاصة في المدارس وسط المدينة و التي هي تناضل.
    Die Dinge, die wir vielleicht zu Hause tun, und für so wichtig halten, die müssen wir Kindern in den Schulen beibringen. TED أتعلمون , الأشياء التي ربما نفعلها في المنزل ونظن بأنها مهمة جداً يجيب علينا أن نعلم الأبناء عنها في المدارس
    sowie beklagend, dass Kinder in den Schulen des Hilfswerks durch die israelischen Besatzungstruppen getötet und verletzt wurden, UN وإذ تعرب عن استيائها أيضا لمقتل وإصابة الأطفال في مدارس الوكالة على يد قوات الاحتلال الإسرائيلية،
    sowie beklagend, dass Flüchtlingskinder durch die israelischen Besatzungstruppen getötet und verletzt wurden, so auch in den Schulen des Hilfswerks, UN وإذ تعرب عن استيائها أيضا لمقتل وإصابة أطفال لاجئين، ومنهم أطفال في مدارس الوكالة، على يد قوات الاحتلال الإسرائيلية،
    sowie beklagend, dass Kinder in den Schulen des Hilfswerks durch die israelischen Besatzungstruppen getötet und verletzt wurden, UN وإذ تعرب عن استيائها أيضا لمقتل وإصابة الأطفال في مدارس الوكالة على يد قوات الاحتلال الإسرائيلية،
    5. legt den zuständigen Behörden nahe, den Kindern in den Schulen eine Bildung zu vermitteln, die zu gegenseitigem Verständnis, Toleranz, aktiver Staatsbürgerschaft, Achtung der Menschenrechte und zur Förderung einer Kultur des Friedens erzieht; UN 5 - تشجع السلطات المعنية على أن توفر في مدارس الأطفال التعليم الذي يتضمن دروسا في التفاهم المتبادل والتسامح والمواطنة الإيجابية وحقوق الإنسان وتعزيز ثقافة السلام؛
    Auf den Straßen herrscht das Verbrechen und in den Schulen der Drogenhandel. Open Subtitles جرائم الشوارع المخدرات في المدارس. إذا الإدعاء يريد ملاحقة شيء كهذا...
    Er sollte zum Unterricht in den Schulen gehören. Open Subtitles هذا الرجل أديب أعني.. ينبغي أن يُدرس في المدارس..
    Die Kinder lernen in Gruppen ohne Alterskategorien. Ein Sechsjähriger, der dazu bereit ist, lernt zusammen mit Elfjährigen. Dadurch werden die Gangs und Gruppen abgeschafft, die wir sonst in den Schulen haben. TED و يكون الأطفال ضمن مجموعات من غير أي تصنيف عمري فيكون هناك طفل في السادسة بمعاونة أخر في ال11 من العمر ذلك كفيل أن يزيل كل العصابات والمجموعات و هذه المشاكل الموجودة في المدارس عموما
    Wir schaffen soziale Risiken füreinander, selbst in den Schulen, in denen sich alles um das Lernen drehen sollte, und ich meine nicht die Standardtests. TED نحن نقوم بخلق مخاطر اجتماعية لبعضنا البعض حتى في المدارس التي من المفترض أن تكون للتعلم فحسب، ولا أتحدث هنا عن الامتحانات المقررة.
    Wir müssen akademische Einrichtungen dazu bekommen, darüber nachzudenken, wie man Leuten das Kochen nahebringt. denn natürlich tun sie das nicht - denn wir haben ja schon zu lange dieses vorgekochte Essen in den Schulen und Einrichtungen. TED يجب أن نحصل على مؤسسة أكاديمية لنبدأ التفكير بطرق لتعليم الناس كيف يطهوا مجدداً لأنهم بالطبع لا يطهون لأنه لدينا هذا الطعام المعالج في المدارس والمؤسسات منذ وقت طويل.
    Der Musikunterricht in den Schulen ist die totale Farce... Open Subtitles تمتص تعليم الموسيقى في المدارس الآن الذي هو، مثل، صورة زائفة مجموع ...
    Förderung der Zusammenarbeit: gemeinschaftliches statt konkurrierendes Lernen in den Schulen, uneingeschränkte Zusammenarbeit innerhalb von Unternehmen -- Konkurrenz darf nur zwischen, nicht jedoch innerhalb Unternehmen existieren. TED تعزيز التعاون: التعليم التعاوني في المدارس بديلاً عن التعليم التنافسي. التعاون غير المشروط داخل الشركات-- قد يكون هناك بعض التنافس بين الشركات ولكن ليس داخلها.
    sowie beklagend, dass Flüchtlingskinder durch die israelischen Besatzungstruppen getötet und verletzt wurden, so auch in den Schulen des Hilfswerks, UN وإذ تعرب عن استيائها أيضا لمقتل وإصابة أطفال لاجئين، منهم أطفال في مدارس الوكالة، على يد قوات الاحتلال الإسرائيلية،
    sowie beklagend, dass Flüchtlingskinder durch die israelischen Besatzungstruppen getötet und verletzt wurden, so auch in den Schulen des Hilfswerks, UN وإذ تعرب عن استيائها أيضا لمقتل وإصابة أطفال لاجئين، ومنهم أطفال في مدارس الوكالة، على يد قوات الاحتلال الإسرائيلية،
    5. legt den zuständigen Behörden nahe, den Kindern in den Schulen eine Bildung zu vermitteln, die zu gegenseitigem Verständnis, Toleranz, aktiver Staatsbürgerschaft, Achtung der Menschenrechte und zur Förderung einer Kultur des Friedens erzieht; UN 5 - تشجع السلطات المعنية على أن توفر في مدارس الأطفال التعليم الذي يتضمن دروسا في التفاهم المتبادل، والتسامح، والمواطنة الإيجابية، وحقوق الإنسان، وتعزيز ثقافة السلام؛
    In diesem Zusammenhang schließt er sich dem Generalsekretär an, indem er die abchasische Seite ermutigt, den erforderlichen politischen Willen aufzubringen, um das Problem des Unterrichts in georgischer Sprache in den Schulen des Bezirks zu lösen und die von diesen Schulen benötigten Mittel zu finden, ein Problem, das, wie der Generalsekretär feststellt, den Umfang der saisonalen Migration in dem Gebiet unmittelbar beeinflussen kann. UN وفي هذا الخصوص، ينضم المجلس إلى الأمين العام في تشجيع الطرف الأبخازي على التحلي بالإرادة السياسية اللازمة لحل قضية تدريس اللغة الجورجية في مدارس القطاع، فضلا عن تأمين الموارد التي تحتاجها هذه المدارس، مما قد يؤثر مباشرة على حجم الهجرة الموسمية في المنطقة، كما أشار إلى ذلك الأمين العام.
    6. legt den zuständigen Behörden nahe, den Kindern in den Schulen eine Bildung zu vermitteln, die zu gegenseitigem Verständnis, Toleranz, aktiver Staatsbürgerschaft, Achtung der Menschenrechte und zur Förderung einer Kultur des Friedens erzieht; UN 6 - تشجع السلطات المعنية على أن توفر في مدارس الأطفال التعليم الذي يتضمن دروسا في التفاهم المتبادل والتسامح والمواطنة الإيجابية وحقوق الإنسان وتعزيز ثقافة السلام؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد