Ich lief von Zuhause weg und schlief in den Straßen von London. | TED | كنت أهرب بعيداً عن المنزل أنام في العراء في شوارع لندن |
Alles fing in den Straßen von Detroit an, wo drei Mädchen namens Deena, Lorrell and Michelle davon träumten, eines Tages berühmte Sängerinnen zu werden. | Open Subtitles | بدا الامر في شوارع ديترويت حيث كان هناك ثلاث فتيات لوريل و دينا و ميشيل حلملن بان يصبحن نجوما في عالم الغناء |
Denken Sie, Sie können einfach in den Straßen von Amerika verschwinden? | Open Subtitles | هل تعتقد بأنك ستتلاشى فقط في شوارع امريكا ؟ |
Dass die Gestapo-Taktiken in den Straßen von South L.A. aufhören. | Open Subtitles | إيقاف لأنشطة الشرطة السرية هُنا فى شوارع جنوب لوس أنجلوس |
Ich will nicht, dass du in den Straßen von New York herumrennst. | Open Subtitles | لا أريدك أن تجرى فى شوارع نيويورك |
Ob die wohl in den Straßen von Salem kostenlosen Kuchen haben? | Open Subtitles | اتسائل ان كانو يمتكلون فطائر مجانيه في شوارع هودوم |
Jetzt kommt die grüne Bewegung, der Sommer 2009, als mein Film herauskam – die Aufstände beginnen in den Straßen von Teheran. | TED | الآن تأتي الحركة الخضراء -- صيف عام 2009، كما صدر فيلمي -- تبدأ الانتفاضة في شوارع طهران. |
Für jeden digitalen Abtrünnigen also, der in den Straßen von Teheran protestiert, könnte es genauso zwei digitale Gefangene geben, die währenddessen nur in der Welt von World of WarCraft rebellieren. | TED | إذاً بالنسبة لأي متمرد رقمي يقوم بالثورة في شوارع طهران، قد يكون هناك أثنين أسرى رقميين الذين هم في الواقع المتمردين الوحيدين في عالم حرب النجوم. |
Vielleicht gibt es ja einen anderen Unfall in den Straßen von Durango, Colorado. | Open Subtitles | ربما عند ذلك لن تسمع بحادث آخر في شوارع (درانغو) ، (كولورادو) |
Selbst jetzt floriert die Magie in den Straßen von Camelot. | Open Subtitles | حتى الأن، السحر يزدهر في شوارع "كاميلوت" |
Sorry, uh, wurde Tristan Fullerton angehoben in den Straßen von Nicetown, die eigentlich sollte Meantown weil es mit genannt habe eine sehr hohe Kriminalitätsrate | Open Subtitles | عذراً, "تريستان فولتين" قد تربى "في شوارع "نايستاون والتي والذي لا يمكن القول بأنها مدينة مريحة بناءً على |
Als Folge davon ist er jetzt besonders anfällig für diese schizophrenen Phasen. Die sind manchmal so schlimm, dass sie ihn zu zerreißen drohen und er tagelang verschwindet, in den Straßen von Skid Row herumwandert, immer diesem Horror und den Folterqualen seines eigenen Geistes ausgesetzt. | TED | ولكن اليوم ونتيجة لهذا فهو معرض لتلك الحالات من الإنفصام وأسوء ما قد يحدث نتيجة لهذا هو إنفجاره بصورة ما ومن ثم إختفاءه لعدة أيام متجولا في شوارع سكيد رو معرضاً نفسه للخطر .. في مواجهة عذابه الفكري الخاص والذي يخرج أمامه كل حين |
Gemeinden, in denen Neger randalieren, unkontrolliert und ungestraft so wie diesen Sommer in den Straßen von Harlem und Oakland und in den Straßen von Chicago! | Open Subtitles | مجتمعات يستطيع الزنوج إدارة تمرد تحت قانون ودون عقاب كما يفعلون هذا الصيف في شوارع " هارلم " أو في " أوكلاند " أو في شوارع " شيكاغو " |
Eine Bombe explodierte in den Straßen von New York City, erneut! | Open Subtitles | قنبلة تنفجر في شوارع مدينة (نيويورك)، ثانيةً |
Wenn die Bilder der portraitierten Frauen in der Islamischen Revolution unterwürfig waren und keine Stimme hatten, sahen wir jetzt eine neue Idee von Feminismus in den Straßen von Teheran – gebildete Frauen, vorwärts denkend, nicht traditionell, freizügig, furchtlos und ernsthaft feministisch. | TED | واذا كان في الثورة الإسلامية ، صورت صور الامرأة المنقادة ولم يكن لها صوت، نرأى نحن الآن فكرة جديدة عن النساء في شوارع طهران -- النساء الذين تلقوا تعليمهم، تقدميات التفكير ، وغير تقليديات ، منفتحات جنسيا ، لا يعرفن الخوف نسوة جديات. |
Wir werden über Gangster in den Straßen von Los Angeles richten. Ich will, dass man sie tot und nicht lebendig fängt. | Open Subtitles | سنتّحد ضدّ المسلّحين في شوارع (لوس أنجلس)، أريدهم أن يعتقلوا موتى، لا أحياء... |
in den Straßen von Washington brach eine Schießerei aus, als Gregory Thomas, der Hauptverdächtige im jüngsten Mord an einem FBI-Agent, bei einem blutigen Schusswechsel mit den Behörden heute in der Innenstadt starb. | Open Subtitles | "اندلع تبادل لإطلاق النار في شوارع (واشنطون)" "عندما قام (جريجوري توماس) المشتبه به الرئيسي" "في قضية مقتل عميل مكتب التحقيقات الفيدرالي مؤخرًا" |
Der Panik in den Straßen von Seattle und Denver auslöst? | Open Subtitles | الرجل الذي سيبدء الحرب الاهلية و سيبب الذعر فى شوارع "سياتل" و "دنفر"؟ |
Wie ich höre, hat Jaime Lennister Lord Stark in den Straßen von Königsmund angegriffen. | Open Subtitles | لقد سمعت أن (جيمي لانيستر) هاجم اللورد (ستارك) فى شوارع (كينجز لانيدنج) |
Seit der Schreckensnacht vor zwei Tagen... sieht man in den Straßen von Garden City bei Dunkelheit nur wenig Menschen. | Open Subtitles | مُنذ ليلة الرُعب, قبل يومين... شُوهِد قليل من الناس فى شوارع (جاردن سيتى) بعد حلول الظلام. |
Sie wurde vor ein paar Wochen freigelassen und wir sind gespannt, wie lange sie in Freiheit bleiben wird, weil sie schon wieder in den Straßen von Rangoon ist, um sich für Änderungen stark zu machen. | TED | أطلق سراحها من السجن منذ إسبوعين فقط ، وكنا مهتمين جداً لنرى كم من الوقت ستبقى حرة ، لأنها تمارس حريتها بالفعل فى شوارع رانجون ( عاصمة بورما سابقاً ) ، مؤمنة جداً بالتغيير . |