ويكيبيديا

    "in den vergangenen jahren" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • في السنوات الأخيرة
        
    • في الأعوام الأخيرة
        
    Die Zahl der Tiger in Indien wurde in den vergangenen Jahren aufgrund exzessiver Jagd immer weiter ausgedünnt. Open Subtitles النمور في الهند أصبحت أقل وفرة في السنوات الأخيرة بسبب الصيد المفرط
    Aber mit Stolz kann ich verlauten lassen, dass die Kirche in den vergangenen Jahren erkennen musste, wie viel die Wissenschaft für die Sicherung des Lebens tun konnte, und das Leiden für die Schwächsten unter uns beseitigte. Open Subtitles لكني فخورة لقول أنه في السنوات الأخيرة, أن الكنيسة أدركت أهمية العلم, لحماية الحياة,
    Nun, lassen Sie uns erst die Wahrscheinlichkeit betrachten – und das ist sehr schwierig einzuschätzen – aber es gab in den vergangenen Jahren nur vier Studien darüber, was überraschend ist. TED حسناً، دعونا نلقي نظرة على الإحتمالات -- ومن الصعب للغاية قياس هذا الأمر لكن هناك فقط أربعُ دراسات قد تمّ إجراؤها في السنوات الأخيرة بخصوص هذا الأمر الأمر الذي يبعث على الدهشة
    Aber wir müssen aufpassen, dass wir ihre Arbeit nicht durch die fragwürdigen Praktiken korrumpieren, die in den vergangenen Jahren in die wissenschaftliche Gemeinschaft Einzug gehalten haben. Der neuen Generation von Forschern müssen Fähigkeiten und Werte vermittelt werden – nicht nur wissenschaftliche Ideale, sondern auch ein Bewusstsein für menschliche Schwächen – anhand derer sie die Fehler ihrer Vorgänger korrigieren können. News-Commentary ولكن يتعين علينا أن نتوخى الحرص حتى لا نفسد عملهم بالممارسات المشبوهة التي تبناها المجتمع العلمي في الأعوام الأخيرة. ولابد من إعطاء الجيل الجديد من الباحثين القيم والمهارات ــ ليس فقط المثاليات العلمية، بل وأيضاً إدراك نقاط الضعف البشرية ــ الكفيلة بتمكينهم من تصحيح أخطاء أسلافهم.
    In den letzten 70 Jahren war das dominante Paradigma in der Evolutionswissenschaft die sogenannte “Neue Synthese”.. Sie wurde in den vergangenen Jahren durch den Evolutionsbiologen Richard Dawkins weit verbreitet und vereint Darwins Theorie der natürlichen Auslese mit der Genetik Mendels, die die Vererbung erklärt. News-Commentary فعلى مدى السنوات السبعين الماضية، كان النموذج المهيمن في علوم التطور يطلق عليه وصف "التوليفة الجديدة". وتذهب هذه التوليفة الجديدة، التي نُشِرَت على نطاق واسع في الأعوام الأخيرة بواسطة ريتشارد دوكنز عالم الإحياء النشوئي من جامعة أكسفورد، إلى الجمع بين نظرية دارون في الانتقاء الطبيعي وقانون مندل في علم الوراثة، وهو ما يفسر الوراثة.
    in den vergangenen Jahren hat sich die Zusammenarbeit zwischen dem System der Vereinten Nationen und den Bretton-Woods-Institutionen verstärkt, die offen anerkannt haben, dass Konflikte die Verwirklichung ihrer Entwicklungsziele ernsthaft beeinträchtigen und dass das Verständnis von Konflikten und Präventivmaßnahmen als Teil ihres Auftrags angesehen werden sollten. UN 105 - وقد ازداد التعاون في السنوات الأخيرة بين منظومة الأمم المتحدة ومجموعة مؤسسات بريتون وودز حيث أقرتا علنا بأن الصراعات تنال كثيرا من الأهداف الإنمائية وأن عليهما أن تعتبرا أن فهم الصراعات والعمل من أجل تسويتها، مهمة من المهام الموكولة إليهما بموجب ولايتهما.
    VENEDIG – Der Anstieg der Goldpreise in den vergangenen Jahren – von 800 Dollar pro Unze Anfang 2009 auf über 1900 Dollar pro Unze im Herbst 2011 – erfüllte alle Voraussetzungen einer Blase. Und jetzt platzt die Goldblase, wie alle Anlagenpreisanstiege, die von dem Wechselspiel von Angebot und Nachfrage abgekoppelt sind. News-Commentary فينيسيا ــ كان الارتفاع غير العادي الذي سجلته أسعار الذهب في السنوات الأخيرة ــ من 800 دولار للأوقية (الأونصة) في أوائل عام 2009 إلى أكثر من 1900 دولار في خريف عام 2011 ــ يحمل كل ملامح الفقاعة. والآن بدأت هذه الفقاعة تنكمش، مثلها كمثل كل ارتفاعات أسعار الأصول التي كانت منفصلة عن أساسيات العرض والطلب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد