ويكيبيديا

    "in der luft" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • في الهواء
        
    • في الجو
        
    • في الجوّ
        
    • بالهواء
        
    • في الهواءِ
        
    • في السماء
        
    • الجوية المتواصلة
        
    • وفي الهواء
        
    • فى الهواء
        
    • و لا شيىْتحت سوى الهواء
        
    • في الطائرة
        
    • بالجو
        
    • في الأجواء
        
    • والانتهاكات الجوية
        
    Diese Drohne kann 40 bis 60 Min. lang in der Luft bleiben, was eine Reichweite von bis zu 50 km ergibt. TED هذه الطائرات يمكنها البقاء في الهواء لمدة من 40 إلى 60 دقيقة الذي يعطيها مدى يصل إلى 50 كيلومترا.
    Ich wusste, wie toll es 300 m in der Luft sein würde. TED عرفت مدى روعة أن تكون على ارتفاع ألف قدم في الهواء.
    Irgendwas Seltsames liegt in der Luft. Sogar mein Pilot ist nervös. Open Subtitles هناك شيء غريب في الهواء اليوم . حتى الطيار عصبي
    Noch sind über 1.000 Flugzeuge in der Luft, die auf die Landeerlaubnis warten. Open Subtitles لازالت أكثر من ألف طائرةً في الجو عبر البلاد فانتظار حيزاً للهبوط
    Anscheinend sprang der Junge aus einem Flugzeug und ertrank mitten in der Luft. Open Subtitles على ما يبدو، قَفزَ الطفلُ إلى الخارج طائرةِ، وهو غَرقَ في الجوّ.
    Es ist so schon schwer genug, mit diesen ganzen Kryptonitspuren in der Luft. Open Subtitles لأنني أواجه وقت صعب كفايةً مع كل آثار التتبعات الكريبتونية الموجودة بالهواء
    Er war... in der Luft... und... und... er hatte dieses Ding... und es war laut... Open Subtitles في الهواء و , و , و ومعه شيء , ولقد كان مزعجاً جداً
    - Liebe liegt in der Luft - In den Folies Bergère Open Subtitles ـ هناك يوجد الحب في الهواء ـ في حماقات بيرجير
    1,5 Millionen Tonnen Plastik werden jedes Jahr dafür verwendet, was noch mehr giftiges Gas in der Luft bedeutet, die wir atmen. Open Subtitles يُستعمل 1.5 مليون طن من البلاستيك فيها كُل سنة ما يعني المزيد من الغازات السامة في الهواء الذي نتنفسَه
    Der Hubschrauberzusammenprall kostete sieben Menschen in der Luft und am Boden das Leben. Open Subtitles في حادث تحطم المروحية الذي أودى بحياة سبعة في الهواء وعلى الأرض
    Gott, da waren so viele Chemikalien in der Luft, das überrascht mich nicht. Open Subtitles تبا.لقد كان هناك الكثير من المواد الكيمائيه في الهواء لم اتفاجا بذلك
    Immer, wenn etwas mit "The Reverse Flash" geschieht, schwebt Flüssigkeit in der Luft. Open Subtitles أياً كان يحدث مع البرق العكسي فسوف يجعل السائل يطفو في الهواء
    Nein, aber sechs Hubschrauber in der Luft und jeder Spürhund des Staates suchen nach ihm. Open Subtitles لا . لكن لدينا ست طائرات في الهواء و كل كلاب الشرطة تبحث خارجاً
    Wenn es in der Luft ist, könnte es von der Belüftung kommen? Open Subtitles لو أنّ الرائحة في الهواء أيمكن أنها آتية من فتحات التهوية؟
    Wir haben AWACS und Abfangjäger in der Luft, die danach suchen. Open Subtitles لدينا طائرات مجهزة بنظام التحذير المبكر ومقاتلات في الجو للبحث.
    - Das ist normal. Mein Mann sagt, Flugzeuge wollen in der Luft bleiben. Open Subtitles قال زوجي بأنّ الطائرات تودّ المكوث في الجوّ
    Das Virus ist in der Luft. Wie bitte? Open Subtitles نحن في مأزق كبير بيلي أصبح الفيروس ينتقل بالهواء
    Ich denke schon. Es liegt in der Luft. Open Subtitles أعتقد إنه سيفعل فالإحساس موجود في الهواءِ
    Weil die Frauen dachten, sie sähen auf ihren Hüten schöner aus als in der Luft. TED ذلك لأن النساء كنّ يفضلونه على قبعاتهم بدلا من أن يطيروا في السماء.
    Und deshalb habe ich nicht nur in Konzerthallen gespielt, sondern auch auf der Straße, im Internet, in der Luft: damit sie in Erstaunen geraten, wahrhaftig und unvoreingenommen zuhören. TED ولهذا قد عزفت ليس فقط في قاعات الحفلات لكن أيضًا في الشارع، والإنترنت، وفي الهواء: لأشعر بتلك الحالة من الإعجاب، لاستماع حقيقي، ولاستماع بدون تحيز.
    Ich erkundendete schon früh wie man Dinge in der Luft schweben lassen kann. TED لقد أستكشف، فى وقت مبكر حقاً، أريد جعل الأشياء تطفو فى الهواء.
    AberJetzt hängst du in der 70. Etage hoch in der Luft fest. Open Subtitles معلق على ارتفاع 70 طابق و لا شيىْتحت سوى الهواء
    - aber in der Luft tut uns keiner was. Open Subtitles لكن ، لا أحد يمكنه أن يلمسنا في الطائرة
    Wenn wir erst mal in der Luft sind und wir nicht mehr angeschnallt sein müssen, dann darfst du um meine Hüfte streifen, wenn du willst. Open Subtitles عندما نطير بالجو وعندما يطفأ الكابتن إشارة حزم المقاعد سوف تشعر بالحرية للتجول حول حجرتي.
    Wissen Sie, in Zeiten technischer Innovationen wollen Designer von dem, was in der Luft liegt, beeinflusst werden. TED كما تعلمون، في حقبة الابتكارات التقنية، يريد المصممون أن يتأثروا بما هو في الأجواء.
    9. verurteilt alle Gewalthandlungen, bekundet seine große Besorgnis über die ernsten Verletzungen der Rückzugslinie in der Luft, auf See und zu Lande und fordert die Parteien nachdrücklich auf, diesen Verletzungen ein Ende zu setzen und die Sicherheit des UNIFIL-Personals zu achten; UN 9 - يدين جميع أعمال العنف، ويعرب عن القلق الشديد إزاء الخروقات والانتهاكات الجوية والبحرية والبرية الخطيرة لخط الانسحاب، ويحث الطرفين على وضع حد لهذه الانتهاكات وعلى احترام سلامة أفراد قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد