Über 80 Prozent des Wirkstoffes in der Medizin kommt aus dem Ausland, vor allem China und Indien. Hier gibt es keine Aufsicht, | TED | في الواقع حوالي 80 بالمئة من المكونات الفعالة في الطب الان تاتي من الخارج وبالتحديد الهند و الصين و لا نملك نظام حوكمة |
Nun sind Verhaltensänderungen in der Medizin ein altbekanntes Problem. | TED | ان تغير العادات هي المشكلة الاساسية في الطب على المدى الطويل |
Großartige Komponenten sind nicht genug, und doch sind wir in der Medizin besessen von Komponenten. | TED | مكونات كبيرة وقد لا يكفي، وحتى الآن كنا هاجس في الطب مع المكونات. |
es entstehen riesige Kosten. Der aktuelle Trend in der Medizin ist aber, exponentiell kleiner zu werden. | TED | بما في ذلك تكاليفها الباهضة. لكن المنحى اليوم في مجال الطب يتجه نحو التناهي في الصغر. |
Überaschenderweise stellt sich heraus, dass Origam und die Strukturen, die wir in Origami entwickelt haben, Anwendungen in der Medizin, in der Wissenschaft, im Weltall, im Körper, in Unterhaltungselektronik und anderswo haben. | TED | بشكل مفاجىء، الأوريغامي و القواعد التي قمنا بتطويرها في الأوريغامي أصبحت لها تطبيقات في مجال الطب ، في العلوم في الفضاء، في الجسم، في الالكترونيات و الكثير الكثير |
Vielleicht dauert dies ja noch eine Weile, aber es wird eine Revolution in der Medizin. | TED | هذا، ما أود أن أقترحه، وربما أن الأمر سيستغرق بعض الوقت، ولكن هذا سوف يقود ثورة في الطب. |
Die Wahrheit ist, dass es überall in der Medizin Einstiche gibt. | TED | إذاً الحقيقة هي في الطب كل شيء يتعلق بالثقب |
", die zur absoluten Transparenz in der Medizin auffordert. | TED | والتي تدعو إلى الشفافية المطلقة في الطب. |
Ich sehe das nicht nur in der Medizin, sondern in der gesamten Industrie. | TED | أرى هذا الأمر في جميع الصناعات وليس في الطب فقط. |
Die Therapie wurde in der Medizin erstmals 1938 angewendet. | TED | استُخدِم هذا العلاج لأوّل مرةٍ في الطب عام 1938. |
Und so ist wirklich vieles von dem, was wir in der Medizin und generell im Leben tun, darauf ausgerichtet, den Boden aufzuwischen, ohne gleichzeitig den Wasserhahn zuzudrehen. | TED | وبالتالي, فإن الكثير من الذي نقوم به في الطب والحياة بشكل عام يشبه الذي يقوم بمسح الأرضية دون إغلاق الصنبور |
Aber wir fanden etwas sehr Unübliches in ihrem Blut, das in der Medizin noch nie zuvor beobachtet wurde. | TED | ولكننا وجدنا في دمها شيئا غير مُعتاد، لم يسبق وأن رآهُ أحد في الطب. |
Also eines der fundamentalen Probleme in der Medizin ist, dass wir alle einmal im Jahr zum Arzt gehen. | TED | إذن إن أحد المشاكل الأساسية في الطب أننا جميعاً نزور الطبيب مرة في العام |
Es war nicht so, als hätten wir etwas Neues geschaffen, so wie in der Medizin, wir übernahmen es so, wie es ist. | TED | لم يكن مثل الهندسة التي نقوم بها في الطب فقط أخذناها مباشرة، كما هي |
Man sieht, wie sie sich neu anlegen in... in der Medizin. | Open Subtitles | ومرونتهم تراهم وهم يستثمرون أنفسهم في الطب |
in der Medizin haben wir chirurgische Assistenten, Zweitmeinungen... | Open Subtitles | في الطب ، لدينا مساعدوا الجرّاحين و الآراء الأخرى للأطبّاء الآخرين |
in der Medizin wurde die Biofabrikation bereits benutzt, um komplexe Körperteile wie Ohren, Luftröhren, Haut, Venen und Knochen herzustellen, welche erfolgreich in Patienten eingepflanzt wurden. | TED | بالفعل في الطب تم استخدام تقنيات الفبركة الحيوية لزراعة اجزاء الجسم المعقدة مثل الاذن و القصبة الهوائية والجلد والأوعية الدموية والعظام والتي تم زراعتها بنجاح داخل المرضى. |
Eine sehr viel bessere Technologie ist im Anmarsch. Und das ist Teil der Veränderung in der Medizin. | TED | هنالك مجموعة كاملة ذات تكنولوجيا أفضل مقبلة. و هذا جزء من التغيير في مجال الطب. |
Aber wir können kein System haben, welches Daten unzugänglich macht, weil es eine zu wertvolle Quelle für Inspiration, Innovation und Entdeckungen ist, hinsichtlich neuer Erkenntnisse in der Medizin. | TED | ولكننا لا نملك نظاما يُمكّننا من منع الوصول إلى تلك البيانات، فهي مصدر غنيّ بالمعلومات ومصدر إلهام وابتكار واكتشاف للكثير من الأشياء في مجال الطب. |
Das sollten wir, sollte jeder in der Medizin machen. | TED | هذا ما نفعله هنا في مجال الطب ، وما يجب أن يفعله كل شخص . |
in der Medizin gibt es viele Medaillen mit 2 Seiten - das stammt von einem Kreuzritter, der mit seinem Schwert in der Löffelstellung kuscheln wollte... und was geschah? | Open Subtitles | في مجال الطب هناك أوضاع كثيرة لا حلول لها أو "المصيدة 22"هذه جملة أصبحت مشهورة بسبب صياد سمك عجوز بقي يصطاد حتى حصل على كم سمكة؟ |