ويكيبيديا

    "in der zukunft" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • في المستقبل
        
    • فى المستقبل
        
    • بالمستقبل
        
    • إلى المستقبل
        
    • وفي المستقبل
        
    • من المستقبل
        
    • في المستقبلِ
        
    • للمستقبل
        
    • مستقبلاً
        
    • المستقبل في
        
    • مستقبل
        
    • المُستقبل
        
    • الجماعية مستقبلا
        
    Auf der einen Seite also ist es einfach unglaublich, wie weit wir gekommen sind, aber wer weiß, was für Hindernisse wir in der Zukunft finden werden. TED لذا في جهة ما ، انه فقط من غير المعقول ان ماحصلنا عليه ولكن من يعلم ما هو نوع المعوقات التي سنجدها في المستقبل
    Mehr und mehr Menschen sind in der Zukunft oder Gegenwart ebenso verankert, wie in der Vergangenheit. TED المزيد والمزيد منا تضرب جذوره في المستقبل أو في الحاضر قدر ما هي في الماضي.
    Wenn wir jetzt in der Vergangenheit sterben, werden wir dann in der Zukunft nie geboren? Open Subtitles يا للهول إن متنا هنا في الماضي أيعني هذا أننا لن نولد في المستقبل
    Das ist gut möglich. Deine Vision liegt mit Sicherheit in der Zukunft. Open Subtitles حسناً، يمكن أن تكوني، فالرؤيا التي تأتيكِ هي بالتأكيد في المستقبل
    Wer weiß, ob es in der Zukunft Baumwollunterwäsche gibt. Open Subtitles من يعلم لربما لا يوجد لديهم ملابس داخلية قطنية فى المستقبل.
    Wir haben viele Dinge in der Zukunft gesehen, die nicht eintreten werden. Open Subtitles فيبي رأينا الكثير من الأشياء في المستقبل قد لا تحدث الآن
    Ich dachte immer, dass dafür in der Zukunft genug Zeit wäre. Open Subtitles لطالما اعتقدت سيكون هناك الكثير مِنْ الوقتِ لذلك في المستقبل
    Offenbar hat Ihre Arbeit im 21. in der Zukunft mehr verändert, als wir dachten. Open Subtitles من الواضح أن أعمالكم في القرن الـ21 غيرت في المستقبل أكثر مما تصورنا.
    Das globale Ausmaȣ der Krise erfordert rasches, entschiedenes und koordiniertes Handeln, um ihre Ursachen anzugehen, ihre Folgen abzumildern und die zur Verhütung ähnlicher Krisen in der Zukunft notwendigen Mechanismen zu stärken oder einzurichten. UN وإن اتساع نطاق الأزمة ليشمل العالم بأسره يستدعي اتخاذ إجراءات عاجلة وحاسمة ومنسقة لمعالجة أسبابها وتخفيف وطأتها وتعزيز أو إنشاء الآليات الضرورية للمساعدة على منع نشوب أزمات مماثلة في المستقبل.
    Wenn ich sie zusammen sehe, weiß ich, dass sie dabei sind, zu entwickeln, wie man in der Zukunft leben wird. TED حينما أراهم سوياً أعرف أنهم يخططون لكيفية العيش في المستقبل.
    Als ich klein war, hat sich mein Vater mit mir abends hingesetzt und gesagt: "Ich werde dir etwas über Raum und Zeit in der Zukunft beibringen." TED عندما كنت صغيرة .. كان والدي يجلس معي في آخر النهار ويقول لي سوف اقوم بتعليمك عن الزمن والفضاء في المستقبل ..
    Manche Leute dachten, das Universum würde in der Zukunft wieder in sich zusammenfallen. TED بعض الناس إعتقدوا أن الكون سوف يعود و ينهار في المستقبل.
    14 Milliarden Jahre in der Vergangenheit, 100 Milliarden Hundejahre, aber eine unendliche Anzahl an Jahren in der Zukunft. TED أربعة عشر بليون سنة في الماضي، مائة بليون سنة بعمر الكلاب، و لكن برقم غير محدود من السنين في المستقبل.
    Fragen wir uns jetzt einmal, was solche Fundstücke über uns erzählen, in 4.000 Jahren, in der Zukunft ? TED الان هيا نسأل انفسنا ماذا يمكن لهذه التحف ان تخبر عنا للناس في المستقبل بعد 4000 سنة ؟
    Zum Schluss möchte ich sagen, was ich in der Zukunft machen möchte. TED اود ختم حديثي بالحديث عما اود فعله في المستقبل
    in der Zukunft werden sich die meisten Verbrechen online abspielen. TED في المستقبل, معظم الجرائم سوف تكون على الانترنت
    Aber wie viel Sie investieren wollen wird davon abhängig sein, wie lange Sie erwarten, in der Zukunft noch zu leben -- selbst, wenn Sie diese Investitionen nicht machen. TED و لكن كم تريد أن تستثمر يعتمد على كم تتوقع أن تعيش في المستقبل حتى ولم تقم بهذه الإستثمارات
    Jeder wird in der Zukunft eine haben. TED أي شخص سوف يمكنه الحصول عليها، وسنحصل عليها جميعا في المستقبل.
    Und sollte dies ein Ziel für Lerntechnologie in der Zukunft sein TED ويمكن أن يكون هذا هدف تكنلوجيا التعليم في المستقبل
    Wer weiß, ob es in der Zukunft Baumwollunterwäsche gibt. Open Subtitles من يعلم لربما لا يوجد لديهم ملابس داخلية قطنية فى المستقبل.
    Ein Aspekt des Altwerdens ist, dass ich Ihnen mit Überzeugung sagen kann: "Ich war schon in der Zukunft. TED إن من الأمور الإيجابية لتقدمي بالعمر هي أنه يمكنني أن أخبركم بثقة كبيرة، بأني كنت بالمستقبل.
    Tja, als ich in der Zukunft war, hatte ich ein Mädchen. Open Subtitles حسناً ، عندما ذهبت إلى المستقبل كان لدي فتاة صغيرة
    Dies ist heute alles Realität und in der Zukunft wird viel mehr möglich sein. TED هذه كلها حقائق اليوم، وفي المستقبل ، ستكون ممكنة أكثر مما سبق.
    in der Zukunft ist sowie so nichts mehr übrig. Open Subtitles لم يتبقى أي شيء من المستقبل بعد الآن على كل حال
    Hoffentlich waren da keine Kräuter dabei, die ich in der Zukunft brauche. Open Subtitles أنا فقط أَتمنّى بأنّني لَمْ أُستعملْ أيّ أعشاب سَأَحتاجُ في المستقبلِ.
    Aber dann genieße ich den Luxus dieser letzten halben Meile auf dem Heimweg,... während der ich jeden Schritt in der Zukunft durchgehe, bis es endet. Open Subtitles لكن بعدها لدي رفاهية لـ مسافة نصف الميل تلك للمنزل عندما أذهب عبر كل خطوة للمستقبل حتى النهاية
    Das schadet unseren Chancen, in der Zukunft mit ihnen zu kooperieren. Open Subtitles الآن هذا سيشكل ضرر حقيقي لقدرتنا على العمل معهم مستقبلاً
    Ein Großteil der afrikanischen Wildnis wird in der Zukunft weiter in Schutzgebieten wie hier im Bild in Blau bestehen bleiben. TED والحقيقة هيا، معظم طبيعة أفريقيا سوف تستمر إلى المستقبل في المناطق المحمية كما ترونها باللون الأزرق على الشاشة.
    in der Zukunft des Kindes wird es mal eine peinliche Pressekonferenz geben. Open Subtitles أجزم بأنه سيكون هناك مؤتمر صحفي محرج في مستقبل ذاك الولد
    Das ist Technologie, Dad. Wir leben in der Zukunft. Open Subtitles إنهُ إستغلالاً للتقدّم العلمّي ، يا أبي، هذا أوان المُستقبل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد