Er mied es, seinen Eltern in die Augen zu sehen und wurde bald auch bei kleinen und größeren Lügen ertappt. | Open Subtitles | و كان يتجنب النظر بعيني أهله و تم الإمساك به يكذب أيضاً |
Haben wir den Mut, einander in die Augen zu sehen. Denn durch Ansehen können wir anderen eine ganze Welt öffnen. | TED | لتكن لدينا الشجاعه للنظر في أعين بعض مباشرة، لأنه بالنظر يمكننا فتح عالماً كاملاً لشخص آخر. |
Aber wie kommt es, das du kein Problem damit hast, mir in die Augen zu sehen, nachdem du mit der Schwester von meiner Frau, der Lehrerin meines Sohnes, meiner | Open Subtitles | لكن كيف لا يكون لديك مشكلة في أن تنظر في عيني بعدما عاشرت أخت زوجتي |
Ich hatte die Chance verdient, ihm in die Augen zu blicken und ihm begreiflich zu machen, wie sehr er mich verletzt hatte, | Open Subtitles | استحققت فرصة لأنظر في عينيه ولأُعلمه كم جرحني. |
Und sie beenden es damit, sich vier Minuten lang in die Augen zu starren. | Open Subtitles | و حينما ينتهي, يحدقون في اعين بعضهم لــ4 دقائق |
Der Moment ist gekommen für dich und mich uns gegenseitig in die Augen zu sehen. | Open Subtitles | قد حانت اللحظة بيني وبينك لننظر في عين بعضنا البعض |
Er mied es, seinen Eltern in die Augen zu sehen und wurde bald auch bei kleinen und größeren Lügen ertappt. | Open Subtitles | و كان يتجنب النظر بعيني أهله و تم الإمساك به يكذب أيضاً |
Dabei kam es mir nicht einmal in den Sinn, die Straße zu genießen. Ich hatte keine Freude an der Natur, keine Möglichkeit den Menschen in die Augen zu schauen. | TED | في هذه الرحلة الوحيدة، لم تكن هناك فكرة التمتع بـالطريق، ولا المتعة في التواصل مع الطبيعة، ولا إمكانية للنظر في أعين الناس. |
Es ist an der Zeit, den Feinden in die Augen zu blicken... | Open Subtitles | الآن هو الوقت لننظر في ... أعين أعدائنا ونقول |
Du hast sogar den Mut mir in die Augen zu schauen während du mir in den Rücken fällst. | Open Subtitles | لديكِ حقاً الشجاعه لتنظري في عيني كما تطعنينني في ظهري |
Du hast sogar den Mut mir in die Augen zu sehen, statt mich von hinten zu erschießen. | Open Subtitles | لديكِ حقاً الشجاعه لتنظري في عيني كما تطعنينني في ظهري |
Wenn Sie mich schon erschießen, dann haben Sie wenigstens den Mut mir dabei in die Augen zu sehen! | Open Subtitles | إن كنتَ سترديني فلتكنْ لديكَ الجرأة لتنظر في عيني عند فعلكَ إياها |
Einfach jemandem in die Augen zu sehen, kann ihm das Gefühl geben, nicht allein zu sein. | Open Subtitles | تنظر لشخص وحسب في عينيه يمكن أن يشعرهم أنهم ليسوا وحدهم ويعطيهم الأمل |
Nun, jemandes Frau zu vögeln ist ein Ding, aber ihm in die Augen zu schauen und ihn anzulügen... | Open Subtitles | الآن، العبث مع زوجة رجل آخر، حسنا، هذا شيء، لكن النظر إليه في عينيه والكذب بشأن ذلك... |
Seid ihr bereit, dem Teufel in die Augen zu sehen? | Open Subtitles | هل أنتم مستعدون للنظر للشيطان في عينيه |
Jetzt bleibt nur noch, uns vier Minuten lang in die Augen zu starren, ohne dabei zu reden. | Open Subtitles | كل ما بقي هو ان ننظر في اعين بعضنا لمدة 4 دقائق من دون ان نتحدث |
Wären Sie in der Lage, ihrem eigenen Sohn in die Augen zu sehen, wissend... was Sie taten, damit er leben konnte? | Open Subtitles | هل ستقدر أن تنظر في عين ابنك عالماً بما اقترفته حتى يعيش ؟ |