Allerdings, der Wandel durch fremde Intervention erzeugte noch schlimmere Umstände für die Menschen und verschärfte das Gefühl der Lähmung und der Unterlegenheit in diesem Teil der Welt. | TED | ومع ذلك فإن التغيير الذي جاء عبر التدخل الأجنبي، أوجد للناس ظروفا أكثر سوءا، وعمّق مشاعر الشلل وعقدة النقص في ذلك الجزء من العالم. |
Dies sind nur Beispiele was sich in diesem Teil der Welt abspielt. | TED | هذا فقط ليعطيكم فكرة عما يحدث في ذلك الجزء من العالم . |
Mrs. Shaw, ich muss ehrlich zu Ihnen sein. Wir haben nie in diesem Teil der Welt gearbeitet. | Open Subtitles | سيدة."شاو", يجب ان اكون صادقاً معكِ لم يسبق ان عملنا في ذلك الجزء من العالم |
Ich glaube, dass Frauen in diesem Teil der Welt erkennen, dass Kultur eine wichtige Komponente ist, Menschen zu verbinden, sowohl lokal als auch regional. | TED | وأعتقد أن المرأة في هذا الجزء من العالم أدركت أن الثقافة هي عنصر مهم لربط الناس على حد سواء محليا وإقليميا. |
Aber dieses Fischgrätenmuster der Entwaldung bemerken wir sehr oft in den Tropen, gerade in diesem Teil der Welt. | TED | لكن نمط إزالة الغابات على شكل هيكل سمكة هو شيء نلاحظه بكثرة عبر الغابات الاستوائية، وخاصة في هذا الجزء من العالم. |
Nun, lassen Sie uns untersuchen, was in diesem Teil der Welt passiert. | TED | دعنا ننظر لمشهد لما يحدث في هذا الجزء من العالم . |
Die Geburt eines Kindes ist in diesem Teil der Welt ein wunderbares Ereignis. | TED | تعلمون، ولادة طفل في هذا الجزء من العالم هو حدث مذهل. |