Und wenn ich gefragt werde, wird der Preis der Google-Aktie in drei Jahren höher oder niedriger sein als heute, dann ist das recht schwer zu sagen. | TED | وإذا سألتموني، هل سيصبح سعر شركة غوغل أعلى أم أقل بعد ثلاث سنوات من اليوم، فذلك سؤال صعب للغاية. |
Heute in drei Jahren wird alles großartig sein. | Open Subtitles | هذه المرة بعد ثلاث سنوات الأمور ستكون عظيمة |
Wir hatten drei Therapeuten in drei Jahren, also... | Open Subtitles | قابلنا ثلاث أخصائيات مختلفات في ثلاث سنوات |
Die Schlechte ist, dass dies die einzige gute Nachricht ist, die ich in drei Jahren hatte. | Open Subtitles | أخبار سيئة, هذا هو النبأ السار الوحيد لدي في ثلاث سنوات. |
So haben wir in drei Jahren, von 2003 bis 2006, eine Regelung durchgesetzt, die das Grundmuster verändert hat, wie Fischer Tiefseeschleppnetze einsetzen. | TED | لذا وفي غضون ثلاثة أعوام من 2003 إلى 2006 استطعنا أن نحصل على معيار غيّر كيفية خروج الصيادين للصيد في أعماق البحار فعلاً |
in drei Jahren hat jeder einen Volksempfänger und damit das Ohr am Puls der Zeit. | Open Subtitles | خلال ثلاث سنوات ، سيكون لكل فردٍ منا الراديو الخاص به توصلنا بالعصر الحديث |
Er arbeitet alleine. Vier Fälle in drei Jahren. Er hat sie alle verloren. | Open Subtitles | وأصبح يعمل بمفرده منذ ذلك الوقت، تولى أربع قضايا فى ثلاث سنوات وخسرها جميعا، يعاقر الشراب |
Verstärken wir die Kräfte nicht, reichen sie in drei Jahren nicht mehr. | Open Subtitles | اذا زادت مصادرنا هم سيقلون فى اقل من ثلاث سنوات |
"nicht morgen, aber in drei Jahren, | Open Subtitles | ليس في الغد، إنما بعد ثلاث سنوات من الآن، |
Ich sage dir, wie es in drei Jahren aussehen wird. | Open Subtitles | سأخبرك كيف ستكون الأمور بعد ثلاث سنوات |
in drei Jahren habe ich Kehlkopfkrebs. | Open Subtitles | بعد ثلاث سنوات سأصاب بسرطان الحنجرة |
Miss McGarricle kommt in drei Jahren raus. | Open Subtitles | الآنسه "ماكجيريكل" ستخرج بعد ثلاث سنوات |
in drei Jahren habe ich eine eigene Show und einen Mann, der mich liebt. | Open Subtitles | في ثلاث سنوات سأحصل على برنامج خاص بي و على رجل يحبني |
Nur vier Punkte mehr in drei Jahren. | Open Subtitles | في ثلاث سنوات لم ترتفع الا 4درجات فقط؟ |
in drei Jahren kann viel passieren. | Open Subtitles | الكثير يمكن أن يحدث في ثلاث سنوات |
Vier Schulen in drei Jahren? | Open Subtitles | اربع مدارس في ثلاث سنوات |
Dies könnte in drei Jahren wie strukturelle Arbeitslosigkeit aussehen. in drei Jahren könnte es zu einem Arbeitskräftemangel, steigenden Löhnen und einer Erhöhung der Preise in expandierenden Branchen kommen, begleitet von hoher Arbeitslosigkeit in anderen Wirtschaftsbereichen. | News-Commentary | وقد يبدو هذا أشبه بالبطالة البنيوية في غضون ثلاثة أعوام من الآن. ولكننا في غضون ثلاثة أعوام قد نشهد نقصاً في عدد العمال، وارتفاعاً في الأجور، وزيادة في الأسعار في القطاعات المتوسعة، وقد يكون كل ذلك مصحوباً بارتفاع مستويات البطالة في قطاعات أخرى من الاقتصاد. |
Die chinesische Führung sah sich dem Risiko eines gefährlichen Zusammenspiels politischer und wirtschaftlicher Instabilitäten gegenüber. Nach dem zweiten externen Nachfrageschock in drei Jahren – zuerst durch Amerikas Subprime-Krise und jetzt durch Europas Staatsschuldenkrise – wäre jeder Ausbruch interner politischer Instabilität eine viel größere Bedrohung als sonst. | News-Commentary | فقد واجه المسؤولون الصينيون خطر حدوث تفاعل خطير بين عدم الاستقرار السياسي والاقتصادي. وبعد التعرض لصدمة الطلب الخارجية الثانية في غضون ثلاثة أعوام ــ الأولى أزمة الرهن العقاري الثانوي في أميركا، والآن أزمة الديون السيادية في أوروبا ــ فإن انتشار حالة من عدم الاستقرار السياسي الداخلي من شأنه أن يفرض تهديداً أعظم كثيراً مما قد تكون عليه الأحوال لولا ذلك. |
Er verfällt dem Alkohol, und in drei Jahren bringt er sich wahrscheinlich um, so die Statistik. | TED | سيدمن على الشراب، وقد يُقدم على قتل نفسه خلال ثلاث سنوات. |
Niemand verändert sich in drei Jahren so drastisch. | Open Subtitles | لا أحد يتغير لهذه الدرجه خلال ثلاث سنوات |
Und ich habe drei Wagen in drei Jahren zu Schrott gefahren. | Open Subtitles | أما أنا فدمرت ثلاث سيارات فى ثلاث سنوات |
Er trinkt. Vier Fälle in drei Jahren. | Open Subtitles | أربع قضايا فى ثلاث سنوات! |
Nichts gelernt in drei Jahren hinter Gittern? | Open Subtitles | ألم تتعلمي شيئاً من ثلاث سنوات خلف القضبان ؟ |