Hier sind einige Designer, die zu verstehen versuchen, wie es sich anfühlen könnte, in einer Art beengten Raum in einem Flugzeug zu schlafen. | TED | هؤلاء بعض المصممين الذين يحاولون فهم الإحساس الذي يصاحب النوم في نوع من المساحة الضيقة على متن طائرة. |
Ich war erstmals in einem Flugzeug und verließ zum ersten Mal mein Land, Ruanda. | TED | كانت أول مرة لي على متن طائرة وأول مرة أغادر بلادي، رواندا، |
Ja, aber wir sind in einem Flugzeug Sie Idiot. | Open Subtitles | اجل ، ولكن أنا على متن طائرة ،ايها الاحمق. |
Das ist mein Lieblingsspiel in Flugzeugen: Wenn man in einem Flugzeug aus dem Fenster schaut, sieht man den Horizont. | TED | وهذه لعبتي المفضلة في الطائرات: عندما تكونون في طائرة وتنظرون إلى الخارج عبر النافذة ، ترون الأفق. |
Und wenn sie in einem Flugzeug sitzen und durch eine Zeitzone fliegen? | Open Subtitles | ماذا لو كنت في طائرة وتجاوزوا منطقة زمنية؟ |
Deswegen befand ich mich zwei Tage später in einem Flugzeug nach Capetown, mit einer Gruppe von Pinguin-Spezialisten. | TED | بعدها بيومين كنت على طائرة متجهة إلى كيب تاون مع فريق رعاية البطاريق |
Denn als erstes schon mal, du bist in einem Flugzeug, das ist schon am Anfang gruselig, und dann ist alles mit Schlangen voll. | Open Subtitles | لأن أولاً, أنت على متن طائرة و هذا شيء مخيف لتبدأ به ثم بعد ذلك الطائرة مليئة بالثعابين |
Ich bin mir nicht sicher. Sie haben gesagt, sie waren in einem Flugzeug. | Open Subtitles | لستُ متأكّداً، قالوا بأنّهم كانوا على متن طائرة |
Er ist im Moment in einem Flugzeug nach Boston. | Open Subtitles | انه على متن طائرة لبوسطن بينما نحن نتحدث |
Ich sitze in einem Flugzeug auf dem Weg zur Hochzeit meiner Mitschülerin aus der Highschool. | Open Subtitles | أن تكون على متن طائرة و انت ذاهب لزفاف تلك الفتاة تلك اللتي كنت معها بالثانوية |
Ich war in einem Flugzeug, es war ein Transatlantikflug, als die Verbindung plötzlich abgerissen ist. | Open Subtitles | ، كنت على متن طائرة ، في رحلة عبر الأطلنطي عندما توقف البث |
In 20 Stunden, sind wir von einem Bier in einer Gasse, zu einem Dom Pérignon in einem Flugzeug gekommen. | Open Subtitles | بعد 20 ساعة، إنتقلنا من شرب البيرة في زقاق إلى شراب فاخر على متن طائرة. |
Wenn ich von Ihnen innerhalb der nächsten fünf Stunden nichts höre, werde ich in einem Flugzeug sein. | Open Subtitles | إنْ لم أسمع منكَ شيئًا خلال خمسة ساعات، سأكون على متن طائرة. |
Das ist ein dicker, fetter Scheck. Einen so dicken Scheck, dass wenn du in einem Flugzeug neben ihm sitzt, du dich selbst fragst, ob der Scheck sich nicht hätte 2 Sitze kaufen sollen. | Open Subtitles | ـ هذا صّك كبير وضخم ـ صّك ضخم لدرجة أنك عندما تجلس بجواره في طائرة |
Das könnte an mir liegen. Ich hab ihm mal, in einem Flugzeug den Arsch versohlt. | Open Subtitles | لا بد ان هذا بشاني ، لأنني ضربته ذات يوم في طائرة |
Aber die Kanzlei wird nicht zufrieden sein, und deshalb bin ich noch nicht in einem Flugzeug. | Open Subtitles | لكن المؤسسة لن تكون سعيدة و لهذا السبب أنا لست في طائرة حتى الآن. |
Hoffentlich geht das gut. So viele Bestien in einem Flugzeug. | Open Subtitles | أتمنى ان يمضى هذا بيسر كُل تلك الوحوش على طائرة واحدة |
Als der Bundesbeamte Valentine dort eintraf, hätte man in einem Flugzeug voller Quäker mehr Waffen gefunden. | Open Subtitles | ، وبمرور الوقت وصل العميل فالنتين يمكنك ان تجد اسلحة اكثر على طائرة مليئة بالبط البلاستيك |
- Es tut mir leid, aber ... ich werde Sie gleich verlieren, weil ich in einem Canyon gleich in einen Tunnel in einem Flugzeug fahre, während ich das Telefon auflege. | Open Subtitles | لأنّني سأدخل نفقاً في قناةٍ على طائرة بينما أغلقُ السمّاعة قد تأتيني مكالماتٌ أخرى |
Nach acht Stunden gefesselt in einem Flugzeug, war ich froh, wieder festen Boden unter den Füßen zu haben. | Open Subtitles | بعدما تعلقنا في الطائرة لمدة 8 ساعات, لقد كنت فرحا بالمشي على الأرض الخصبة |
Helfen Sie mir, bitte! Ich bin in einem Flugzeug und alle schlafen. | Open Subtitles | ساعدوني، من فضلك، أنا علي متن الطائرة والجميع نائم، ساعدوني |