Sie stecken eine Ratte in einen Käfig und geben ihr zwei Trinkflaschen: | TED | ضع فأرًا في قفص وقدِّم له قارورتين من الماء؛ |
Wenn wir Menschen tage-, wochen- oder sogar jahrelang in einen Käfig stecken, was tun wir dann dem Verstand und dem Körper damit an? | TED | عندما نضع إنسانًا في قفص لمدة أيام أو أسابيع أو أشهر أو حتى سنوات، ما هو تأثير ذلك على ذهن وجسد ذلك الشخص؟ |
Und stell dir vor, sie sperren ihn in einen Käfig und binden ihn fest? | Open Subtitles | ولنفترض بأنه قد إمسك به وخلع ملابسه ووضعوه في قفص ؟ |
Du sagst "die" als hättest du mich nicht in einen Käfig gesperrt... und dabei zugesehen, wie ich den ganzen Tag über Steine zerschlagen habe. | Open Subtitles | تقولين "هم" و كأنك لست من حبستني بقفص و شاهدتني أحطم الصخور طوال اليوم |
Als Geschenk aus Annam kam ein roter Kakadu, pfirsichblütenfarben; er sprach mit menschlichem Laut. Sie machten mit ihm, was sie immer tun mit den Weisen und Wortgewandten: Eingesperrt haben sie ihn, in einen Käfig mit starken Stäben. | News-Commentary | هذا ما أرسِل كهدية من مملكة أنام، إنه ببغاء أحمر، قرنفلي كزهرة على شجرة خوخ، ينطق منطق الرجال. إلا أنهم فعلوا به ما يفعلونه دوماً بكل متعلم طلق اللسان. جاءوا بقفص متين القضبان فوضعوه به وأوصدوا الرتاج. |
Du überlegst also, ob ich in einen Käfig gehöre. | Open Subtitles | أنتِ تحاولين أن تقرري بأنني كنت أنتمي لقفص |
Ich weiß nicht. Wahrscheinlich würden sie dich in einen Käfig stecken. | Open Subtitles | هم من المحتمل ان يطعنوك,ويحثونك ويرمونك في قفص ايضا |
In 30 Jahren wird dieser Junge ein Mann sein, der mich in einen Käfig sperrt, weil er operiert werden muß. | Open Subtitles | بعد 30 عاماً، سيصبح هذا الصبيّ الرجل الذي يحبسني في قفص لأنّه بحاجة لعمليّة جراحيّة |
Hier steckten sie mich in einen Käfig und dann klopfen sie an die Scheibe, wie man einen Affen im Zoo ärgert. | Open Subtitles | وصلت هناك ووضعوني في قفص ثم قاموا بالنقر على النافذة كما يعبثون بقرد في حديقة |
1906 hat er einen Kleinwüchsigen in einen Käfig mit Schimpansen gesteckt... um das "Missing Link" zu demonstrieren. | Open Subtitles | في عام 1906 قال بأنه لا بد من وضع إنسان .في قفص به شمبانزي لإثبات الحلقة المفقودة |
Ich kaufte dich mit einem Ochsen und ein paar Gewürzen aus dem fernen Osten. Er wird dich in einen Käfig stecken. | Open Subtitles | لقد اشتريتك منه مقابل ثور وبعض التوابل الشرقيه وهو سوف يضعك في قفص |
Ich habe Sie ohne Fressen und Wasser in einen Käfig gesperrt. | Open Subtitles | كلبان كانا ألفين، وضعتهما في قفص معاً دون طعام أو ماء نظيف |
Habe fünf Mäuse genommen, sie in einen Käfig gesperrt, ihnen genug Essen zum Überleben gegeben, und wissen Sie, was passiert ist? | Open Subtitles | قاموا بأخذ خمس فئران، ووضعهم في قفص وقاموا بتغذيتهم بما يكفي للنجاة ، وأتعلم مالذي حصل ؟ |
Du steckst mich für den Rest meines Lebens in einen Käfig, weil ich deinen Freund in eine Box steckte. | Open Subtitles | ستضعني في قفص لبقية حياتي لأني وضعتُ صديقكَ في صندوق |
Wenn man eine traumatisierte Laborratte allein in einen Käfig steckt, kann man ihre Trauma-Symptome fast unendlich lange aufrechterhalten. | TED | نحن نعرف أنك في حال أخذت فأر تجارب وعرضته للصدمة ومن ثم وضعته في قفص بمفرده، فسيمكنك إبقاء أعراض تلك الصدمة لمدة غير محدودة. |
Ja. ich kann dir versprechen, ich stecke ihn nicht in einen Käfig. | Open Subtitles | بأمكاني ان اعدك بأني لن اضعه في قفص |
- werden sie dich in einen Käfig sperren. | Open Subtitles | -فسيضعوك بقفص |
Ich kann nicht wieder in einen Käfig gehen. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أعود مرة أخرى لقفص. |