ويكيبيديا

    "in einen käfig" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • في قفص
        
    • بقفص
        
    • لقفص
        
    Sie stecken eine Ratte in einen Käfig und geben ihr zwei Trinkflaschen: TED ضع فأرًا في قفص وقدِّم له قارورتين من الماء؛
    Wenn wir Menschen tage-, wochen- oder sogar jahrelang in einen Käfig stecken, was tun wir dann dem Verstand und dem Körper damit an? TED عندما نضع إنسانًا في قفص لمدة أيام أو أسابيع أو أشهر أو حتى سنوات، ما هو تأثير ذلك على ذهن وجسد ذلك الشخص؟
    Und stell dir vor, sie sperren ihn in einen Käfig und binden ihn fest? Open Subtitles ولنفترض بأنه قد إمسك به وخلع ملابسه ووضعوه في قفص ؟
    Du sagst "die" als hättest du mich nicht in einen Käfig gesperrt... und dabei zugesehen, wie ich den ganzen Tag über Steine zerschlagen habe. Open Subtitles تقولين "هم" و كأنك لست من حبستني بقفص و شاهدتني أحطم الصخور طوال اليوم
    Als Geschenk aus Annam kam ein roter Kakadu, pfirsichblütenfarben; er sprach mit menschlichem Laut. Sie machten mit ihm, was sie immer tun mit den Weisen und Wortgewandten: Eingesperrt haben sie ihn, in einen Käfig mit starken Stäben. News-Commentary هذا ما أرسِل كهدية من مملكة أنام، إنه ببغاء أحمر، قرنفلي كزهرة على شجرة خوخ، ينطق منطق الرجال. إلا أنهم فعلوا به ما يفعلونه دوماً بكل متعلم طلق اللسان. جاءوا بقفص متين القضبان فوضعوه به وأوصدوا الرتاج.
    Du überlegst also, ob ich in einen Käfig gehöre. Open Subtitles أنتِ تحاولين أن تقرري بأنني كنت أنتمي لقفص
    Ich weiß nicht. Wahrscheinlich würden sie dich in einen Käfig stecken. Open Subtitles هم من المحتمل ان يطعنوك,ويحثونك ويرمونك في قفص ايضا
    In 30 Jahren wird dieser Junge ein Mann sein, der mich in einen Käfig sperrt, weil er operiert werden muß. Open Subtitles بعد 30 عاماً، سيصبح هذا الصبيّ الرجل الذي يحبسني في قفص لأنّه بحاجة لعمليّة جراحيّة
    Hier steckten sie mich in einen Käfig und dann klopfen sie an die Scheibe, wie man einen Affen im Zoo ärgert. Open Subtitles وصلت هناك ووضعوني في قفص ثم قاموا بالنقر على النافذة كما يعبثون بقرد في حديقة
    1906 hat er einen Kleinwüchsigen in einen Käfig mit Schimpansen gesteckt... um das "Missing Link" zu demonstrieren. Open Subtitles في عام 1906 قال بأنه لا بد من وضع إنسان .في قفص به شمبانزي لإثبات الحلقة المفقودة
    Ich kaufte dich mit einem Ochsen und ein paar Gewürzen aus dem fernen Osten. Er wird dich in einen Käfig stecken. Open Subtitles لقد اشتريتك منه مقابل ثور وبعض التوابل الشرقيه وهو سوف يضعك في قفص
    Ich habe Sie ohne Fressen und Wasser in einen Käfig gesperrt. Open Subtitles كلبان كانا ألفين، وضعتهما في قفص معاً دون طعام أو ماء نظيف
    Habe fünf Mäuse genommen, sie in einen Käfig gesperrt, ihnen genug Essen zum Überleben gegeben, und wissen Sie, was passiert ist? Open Subtitles قاموا بأخذ خمس فئران، ووضعهم في قفص وقاموا بتغذيتهم بما يكفي للنجاة ، وأتعلم مالذي حصل ؟
    Du steckst mich für den Rest meines Lebens in einen Käfig, weil ich deinen Freund in eine Box steckte. Open Subtitles ستضعني في قفص لبقية حياتي لأني وضعتُ صديقكَ في صندوق
    Wenn man eine traumatisierte Laborratte allein in einen Käfig steckt, kann man ihre Trauma-Symptome fast unendlich lange aufrechterhalten. TED نحن نعرف أنك في حال أخذت فأر تجارب وعرضته للصدمة ومن ثم وضعته في قفص بمفرده، فسيمكنك إبقاء أعراض تلك الصدمة لمدة غير محدودة.
    Ja. ich kann dir versprechen, ich stecke ihn nicht in einen Käfig. Open Subtitles بأمكاني ان اعدك بأني لن اضعه في قفص
    - werden sie dich in einen Käfig sperren. Open Subtitles -فسيضعوك بقفص
    Ich kann nicht wieder in einen Käfig gehen. Open Subtitles لا أستطيع أن أعود مرة أخرى لقفص.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد