Deine Gaben machen dich aus. Du kannst nicht in Furcht leben. | Open Subtitles | قدراتك هي شخصيتك، لا يمكنك أن تعيش في خوف |
Kind vermisst Nachdem wir nun wochenlang in Furcht lebten, haben wir endlich die gefunden, die dafür verantwortlich war! | Open Subtitles | بعد أسابيع مِن العيش في خوف وجدنا أخيراً المسئول عن هذا الرعب |
Wir steigen gemeinsam den Berg hinab. Du brauchst nicht mehr in Furcht zu leben | Open Subtitles | يمكننا إزاحة هذه الثلوج معًا لستِ مضطرة للعيش في خوف |
Doch eher mag in Scherben gehen der Erde Ordnung... ehe wir verzehren unser Mahl in Furcht... und ehe wir schlafen mit der Angst vor grauenhaften Träumen. | Open Subtitles | دعى إطار الأمور ينفصم قبل أن نأكل طعامنا بخوف وقبل أن ننام فى مأسى الأحلام المريعة التى نرتجف منها ليلاً |
Seit die heilige Fledermaus verschwand, leben sie in Furcht. | Open Subtitles | الآن هم يعيشون بخوف بعد ان اختفى وطواطهم المقدس |
Hätten ständig in Furcht vor unsern Verfolgern gelebt. | Open Subtitles | كان باستمرار عاش في خوف من مطارديه لدينا. |
Denen trotzen, die wollen, dass wir in Furcht leben. | Open Subtitles | علينا مقاومة أولئك الذين يريدون منا العيش في خوف |
Und anbeten vor deinem Heiligen Tempel in Furcht vor Dir | Open Subtitles | انا سوف اتعبد في المعبد, في خوف منك. |
Wie du siehst, weiß ich, was es heißt, in Furcht zu leben. | Open Subtitles | كما ترى فأنا أعرف معنى العيش في خوف |
Als Männer in Furcht rannten und schrien | Open Subtitles | كما هرب الرجال يبكون في خوف |
Die noch immer in Furcht leben, haben uns im Stich gelassen | Open Subtitles | "لقد تخلى عنا كل من يعيش في خوف" |
Ihren Erzählungen nach lebten die Einwohner dieser Insel Jahrtausende lang in Furcht. | Open Subtitles | كما يروون القصة، فإنه لآلاف السنين، عاش الناس على هذه الجزيرة بخوف. |
Als wir in Furcht zusammengedrängt waren | Open Subtitles | بينما كنا نجتمع بخوف |
Das setzt einen Schritt des Vertrauens voraus. Das setzt voraus, dass wir in Hoffnung leben, nicht in Furcht. | Open Subtitles | يتطلب أن نعيش بأمل وليس بخوف |