ويكيبيديا

    "in gegenden" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • في مناطق
        
    • في المناطق التي
        
    Die Grundaussage ist, dass den westlichen Mächten die zivilen Toten egal sind, und so die Leute, die in Gegenden wohnen und Regierungen unterstützen die mit den westlichen Mächten zusammen arbeiten, Freiwild sind. TED والرسالة الاساسية هي أن القوى الغربية لا تهتم بالقتلى المدنيين، لذا فأؤلئك الناس الذين يعيشوا في مناطق تدعم الحكومات التي تعمل مع القوى الغربية فإن قتلهم هو أمرٌ مبرر
    Um dagegen anzugehen, pflanzte die Parkverwaltung rost-resistente Samen der weißstämmigen Kiefer im Park, selbst in Gegenden, die ansonsten als Wildnis verwaltet werden. TED وللتعامل مع هذا المشكل، قامت إدارة الحديقة بغرس شتلات صنوبر أبيض الساق مقاومة للصدأ في الحديقة، حتى في مناطق يديرونها على أنها برية.
    Noch höher ist die Zahl in Gegenden mit harten Wintern wie hier in Massachusetts, wo wir 47 % der Bienenstöcke in nur einem Jahr verloren. TED هذا الرقم أكبر في مناطق فصول الشتاء القارس، مثل هنا في ماساتشوستس، حيث فقدنا 47 في المائة من خلايا النحل في عام واحد فقط.
    Deshalb haben wir eine Abbrecherrate von durchschnittlich etwa 25 Prozent und fast die Hälfte in unserer Minderheitenbevölkerung lebt in Gegenden mit niedrigem Einkommen, denn sie erhalten nicht das Geschenk eines guten Starts. TED إن ذلك هو السبب في حصولنا على نسبة تسرب حوالي 25% من المعدل العام وما يقارب 50% من سكان الأقليات لدينا يعيشوا في مناطق الدخل المنخفض، لأنهم لم يحصلو على هدية البداية الجيدة.
    Diese einfache Überlagerung zeigt, dass Spender in Gegenden, wo die wenigsten Kinder zur Schule gehen, keine Schulen finanziert haben. Dies wirft neue Fragen auf. Erreicht Entwicklungshilfe die, die sie am meisten brauchen? TED يكشف هذا المزج البسيط أن الجهات المانحة لم تمول أياً المدارس في المناطق التي يكثر فيها عدد اﻷطفال بدون مدارس مما يثيرأسئلة جديدة. هل المساعدة الإنمائية تستهدف من هم الأكثر حاجة إلى مساعدتنا؟
    in Gegenden, die das Militär als Sperrgebiete bezeichnete. Open Subtitles في المناطق التي يدعوها الجيش بـ"المنفية".
    Oh, Bonnie, wäre ich ein Stinktier und du wärst eine Katze, die immer wieder in Gegenden rumstreunt wo frisch gestrichen ist, würde ich den weißen Streifen auf deinem Rücken sehen und ich würde denken, du bist auch ein Stinktier, und ich würde dich knattern. Open Subtitles بوني) لو كنت ظربان) وكنتِ قطة تتجول بإستمرار في مناطق حيث يكون هناك طلاء رطب
    Das zweite Beispiel ist Be-Bound, auch aus dem Silicon Valley. Es ermöglicht eine Internetverbindung selbst in Gegenden ohne Bandbreite, ohne Wi-Fi, 3G oder 4G. TED المثال الثاني هو بي باوند ، أيضا في سيليكون فالي، والتي تمكنك من الاتصال بالإنترنت حتى في المناطق التي لا يوجد بها عرض النطاق الترددي حيث لا يوجد واي فاي أو شبكات 3G أو 4G.
    Daher muss die globale Natur dieses Problems erkannt und dort angegangen werden, wo die Umweltschädigung bereits eine gefährliche Verschlechterung der Lebensumstände der Menschen bewirkt. in Gegenden, die von derartigen Schäden bedroht werden, ist eine frühe Prävention erforderlich. News-Commentary إن العديد من المناطق في أنحاء العالم تعيش نفس الظروف الآن. وعلى هذا فقد بات من الضروري أن ندرك الطبيعة العالمية لهذه المشكلة وأن نتعامل معها في المناطق التي أصبح التدهور البيئي فيها يشكل سبباً في تدهور حياة الناس على نحو خطير. ولابد وأن يكون الهدف في المستقبل أن نسارع إلى بذلك جهود الوقاية كلما لاحت مثل هذه الظروف المدمرة في الأفق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد