ويكيبيديا

    "in gestalt" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • في هيئة
        
    • بهيئة
        
    Satan... kommt sehr oft in Gestalt des Engels des Lichts. Open Subtitles إن الشيطان يتنكّر في هيئة ملاك الضوء.
    Satan... kommt sehr oft in Gestalt des Engels des Lichts. Open Subtitles إن الشيطان يتنكّر في هيئة ملاك الضوء.
    Danke für den Segen, der unserer Familie zuteil wurde... in Gestalt von Lucy Sherbourne. Open Subtitles ‫ونشكرك أيها الرب على المباركات ‫التي أنعمت بها على هذه العائلة. ‫في هيئة "لوسي شيربون".
    Kamen sie in Gestalt von SG-6 durch das Gate? Open Subtitles الغرباء قدموا من البوابة متمثلين بهيئة فريق أس جى - 6
    Ich bin heute dem Teufel begegnet in Gestalt eines Kindes. Open Subtitles قابلتُ اليوم الشيطان ذاتهُ بهيئة طفل.
    Und sie erschien dir einfach in Gestalt von Eddie Thawne? Open Subtitles وقد ظهرت لك بهيئة (إيدي ثاون) هكذا فحسب؟ -و(روني )
    Er wird mit allen drei vorhandenen arbeiten müssen, da es keine kurzfristige Lösung zugunsten einer einzigen Option nicht geben wird. Das falscheste wäre es allerdings, den politischen Islam in Gestalt der Muslimbrüder erneut auszugrenzen oder gar zu verfolgen. News-Commentary وفي مصر، يتعين على الغرب أن يعمل مع القوى السياسية الثلاث الرائدة ــ المؤسسة العسكرية، والإخوان، وشباب المناطق الحضرية ــ لأن أي حل قصير الأجل لن يأتي في هيئة خيار واحد. والنهج الأسوأ في التعامل مع هذه المسألة هو تهميش أو حتى اضطهاد الإخوان المسلمين والإسلام السياسي مرة أخرى.
    Es ist wichtig zu erkennen, dass wir nicht über die Rückkehr uralter Feindschaften reden. Die heutigen ethnischen und kulturellen Konflikte, oft in Gestalt des Terrorismus, sind nicht der Ausbruch eines als erloschen geltenden Vulkans. News-Commentary إنه لمن الأهمية بمكان أن ندرك أننا لا نتحدث عن الرجوع إلى عداوات قديمة. فالنزاعات العرقية والثقافية التي نشهدها اليوم، والتي تبرز في كثيرٍ من الأحيان في هيئة عمليات إرهابية، لا تشكل ثوراناً جديداً لبركان كان قد خمد. بل إنها على العكس من ذلك تمثل ظاهرة حديثة على نحو خاص.
    Bei meiner Ehre verspreche ich, eines Mannes Suche nach Obdach zu unterstützen, zu erkennen, dass ich nicht nur mit Häusern handle, ich handle mit Träumen in Gestalt von Häusern. Open Subtitles بشرفي , أقسم أن أساعد أي شخص في مهمته للبحث عن مأوى للأعتراف أني لست فقط ... في تجارة البيوت أني أعمل في تجارة الأحلام في هيئة بيوت
    Der Rest Ägyptens jedoch spürte dieses Geld nie anders als in Gestalt des stetig wachsenden Staatsapparates, der Mubaraks Herrschaft stärkte, Abweichlertum niederschlug und Millionen unterdrückte. Als sich die Ägypter im Januar gegen Mubarak erhoben, standen ihnen Waffen gegenüber, die mit geborgtem Geld bezahlt worden waren. News-Commentary الآن يجلس المستفيدون من هذه الهبات عموماً في السجن في انتظار المحاكمة. ولكن بقية المصريين لم يشعروا بهذه الأموال إلا في هيئة جهاز دولة آخذ في التوسع ولا هم له سوى توطيد حكم مبارك، وسحق المعارضة، وقمع الملايين. وعندما انتفض المصريون ضد مبارك في يناير/كانون الثاني، تصدت لهم قوات الأمن بالاستعانة بأسلحة دُفِع ثمنها بأموال مقترضة.
    Ich suchte die Dänen in Gestalt eines toten Reiters heim und sorgte so für Guthreds Freilassung. Open Subtitles دخلت إلى الدنمركيين وأنا تخفي بهيئة الفارس الميت، وتأكدت من إطلاق سراح (غوثريد)
    Silas kann in Gestalt von jedem erscheinen. Open Subtitles بوسع (سايلس) الظهور بهيئة أيّ أحدٍ

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد