Sie ist ein wundervolles junges Mädchen aus einer armen Dorfgemeinschaft in Guatemala. | TED | هي فتاة رائعة تعيش في مجتمع فقير في غواتيمالا. |
Sie wollten sie in Guatemala hinrichten, weißt du noch? | Open Subtitles | هم كَانوا سيُنفّذونَها في غواتيمالا. تذكّرْ؟ |
Meinst du, der Kerl hatte mehr Würde, als er in Guatemala auf den elektrischen Stuhl wartete? | Open Subtitles | غولدي، تَعتقدُ هذا الرجلِ كَانَ عِنْدَهُ كرامةُ أكثرُ إنتِظار الكرسي الكهربائيِ في غواتيمالا سيتي؟ |
Oh, du erinnerst mich an die reife, kleine Eingeborene, die ich mal in Guatemala kannte. | Open Subtitles | أنت ِ تذكرينني بهذه الأم البالغة قليلا عرفتها مرة في غواتيمالا |
Verbringt seine Sommer damit, Häuser in Guatemala zu bauen. | Open Subtitles | قضي فترة الصيف في بناء المنازل في غواتيمالا |
Mi madre macht das ständig in Guatemala. | Open Subtitles | مي جعل مادري هذا، في كل وقت في غواتيمالا. |
Wir sind bereit für den Erwerb der Bananenplantagen in Guatemala, Sir. | Open Subtitles | كل شيء جاهز لشراء مزارع الموز في "غواتيمالا" يا سيدي. |
Verifikationsmission der Vereinten Nationen in Guatemala | UN | 58/238 - بعثة الأمم المتحدة للتحقق في غواتيمالا |
Die Verifikationsmission der Vereinten Nationen in Guatemala ist nach wie vor die größte Friedenskonsolidierungsmission der Vereinten Nationen. | UN | 93 - أما بعثة الأمم المتحدة للتحقق في غواتيمالا فما زالت أكبر بعثات الأمم المتحدة لبناء السلام. |
Verifikationsmission der Vereinten Nationen in Guatemala | UN | 55/177 - بعثة الأمم المتحدة للتحقق في غواتيمالا |
5. nimmt davon Kenntnis, dass sich die Parteien hinsichtlich der Wichtigkeit der fortgesetzten Präsenz der Mission in Guatemala bis zum Jahr 2003 geeinigt haben; | UN | 5 - تحيط علما بالاتفاق الذي توصل إليه الأطراف فيما يتعلق بأهمية استمرار وجود البعثة في غواتيمالا حتى عام 2003؛ |
Verifikationsmission der Vereinten Nationen in Guatemala | UN | 56/223 - بعثة الأمم المتحدة للتحقق في غواتيمالا |
7. nimmt außerdem davon Kenntnis, dass sich die Parteien hinsichtlich der Wichtigkeit der fortgesetzten Präsenz der Mission in Guatemala bis zum Jahr 2003 geeinigt haben; | UN | 7 - تحيط علما أيضا بالاتفاق الذي توصلت إليه الأطراف فيما يتعلق بأهمية استمرار وجود البعثة في غواتيمالا حتى عام 2003؛ |
Verifikationsmission der Vereinten Nationen in Guatemala | UN | 57/161 - بعثة الأمم المتحدة للتحقق في غواتيمالا |
7. nimmt außerdem davon Kenntnis, dass sich die Parteien hinsichtlich der Wichtigkeit der fortgesetzten Präsenz der Mission in Guatemala bis zum Jahr 2003 geeinigt haben; | UN | 7 - تحيط علما أيضا بالاتفاق الذي توصلت إليه الأطراف فيما يتعلق بأهمية استمرار وجود البعثة في غواتيمالا حتى عام 2003؛ |
Ich war zwei Monate in Guatemala und habe Opfer eines Völkermordes identifiziert, ihn eingeschlossen. | Open Subtitles | كنتُ في "غواتيمالا"، أقوم بتحديد هويات ضحايا الإبادات الجماعية وهو منهم |
in Guatemala werden Journalisten von ihrer eigenen Regierung getötet. | Open Subtitles | بينما في هذه اللحظة، هنالكَ صحفيون في "غواتيمالا" يتمُ تصفيتهم بواسطة حكومتهم! |
Wenn du den Brownie magst, wirst du hassen was in Guatemala vor sich geht. | Open Subtitles | إذا أعجبتكِ تلكَ الحلوى، فستكرهينَ مالذي حدثَ في "غواتيمالا" |
"Der Vorfall ereignete sich während eines Protestes bezüglich des Vorfalls in Guatemala." | Open Subtitles | "الحادثة وقعتْ، أثناء إحتجاجِ بشأن الأحداثِ في "غواتيمالا "." |
Es gibt kein Geld! Das Getriebe in Guatemala, Benzin, Nutten, das Schmieren der Grenzer. | Open Subtitles | لا يوجد مال, التعامل هنا في جواتيمالا تأخذ بنزين او عاهرات بدل المال |