ويكيبيديا

    "in ihrem körper" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • في جسدها
        
    • في جسمك
        
    • في جسدك
        
    • في جسدكَ
        
    • بجسدها
        
    • بجسدك
        
    • داخل جسدك
        
    • داخل جسدها
        
    • في جسم الانسان
        
    Dass in ihrem Körper kein Beweis aufzufinden war, heißt nicht, dass sie nicht vergewaltigt wurde? Open Subtitles عدم وجود اية ادلة في جسدها الا يَعْني ذلك بانها لَمْ تُغتَصبْ، أليس كذلك؟
    Sie hat absolut keine Ahnung was in ihrem Körper vor geht. Open Subtitles ليست لديها فكرة عما يحدث في جسدها لا بد من وجود مشكلة
    Befürworter der Genpatente sagen: "Schauen Sie, wir patentieren kein Gen in ihrem Körper, wir patentieren ein isoliertes Gen." TED و يقول مؤيدو إختراع الجينات انظر؟ نحن لم نخترع الجينات في جسمك نحن إخترعنا جينات معزولة
    Aber nach sieben Jahren ist nicht eine Zelle in ihrem Körper von denen übrige, die vor sieben Jahren da waren. TED والعمود الفقري يستغرق عدة سنوات. ولكن بمرورسبع سنوات ، ولا خلية واحدة في جسمك ستبقي كما كانت قبل سبع سنوات.
    Die Natur nährt die Herzzellen in ihrem Körper mit Hilfe einer sehr, sehr dichten Blutversorgung. TED تغذي الطبيعة خلايا القلب في جسدك بتموين كثيف جدا من الدم.
    Ich empfange einen hohen Adrenalinwert in ihrem Körper. Open Subtitles "أشعر أنّ هناك مستوى عالٍ من الأدرينالين في جسدكَ" أنا بخير.
    Die Injektion, die ich ihr verabreicht habe, würde gegen jeder Halluzination in ihrem Körper wirken. Open Subtitles ستحيّد الحقنات التي أعطيتها أي مهلوسات بجسدها.
    Und anstatt nur bei der Mutter zu Hause zu wohnen,... könntest du sogar in ihrem Körper wohnen. Open Subtitles أيضاً بدلاً من العيش في بيت أمك يمكنك العيش في جسدها فعلاً
    Gott weiß, was all die Scheiße in ihrem Körper mit dem Rasen anstellt... wenn er im Frühling zu sprießen beginnt. Open Subtitles الله أعلم ماذا ستفعل كل هذه القوة في جسدها بالحديقة عندما يأتي الربيع
    Das erklärte den Krebs in ihrem Körper. Open Subtitles التي من شأنها أن تفسر السرطان في جسدها.
    Weil sich alles in ihrem Körper ständig verändert. Open Subtitles لأن كل شيء في جسدها يظل يتغيّر,
    Die Lily, die ich kenne, hat keinen mütterlichen Knochen in ihrem Körper. Open Subtitles ليلي) التي أذكرها لم يكن لديها ولا عظمة امومة في جسدها)
    Haben Sie so eine Erinnerung, die Sie in diesem Moment in ihrem Körper spüren? TED هل لديك ذكرة من هذا القبيل التي يمكنك أن تشعر بها في جسمك الآن؟
    Nun möchte ich, dass Sie alle Muskeln in ihrem Körper entspannen. Open Subtitles الآن أريدك أن الاسترخاء كل من العضلات في جسمك.
    Sobald es in Ihrem Blutkreislauf ist, fühlt es sich an, als würde jeder Nerv in ihrem Körper brennen. Open Subtitles عندما يدخل مجراك الدموي ستشعر أن كل عصب في جسمك يطلق إشارات في الوقت نفسه
    Aber das sind nur die Elektronen in ihrem Körper, die gegen die Elektronen in Ihrem Sitz drücken, und sich der Schwerkraft entgegensetzten. TED لكن ذلك ليس إلا الإلكترونات في جسدك التي تقاوم الإلكترونات في المقعد، وتعارض قوى الجاذبية.
    Und wenn ich jemals wieder Ihren Namen hören sollte, dann werde ich Sie finden und Ihnen jeden Knochen in ihrem Körper brechen! Open Subtitles وإذا سمعت اسمك مجدداً، سأجدك وعندها سأحطم كلّ عظمةٍ في جسدك
    Ich empfange einen hohen Adrenalinwert in ihrem Körper. Open Subtitles "أشعر أنّ هناك مستوى عالٍ من الأدرينالين في جسدكَ" "أهناكَ ما يزعجكَ اليوم؟"
    Mit der Menge Quecksilber in ihrem Körper sollte sie nicht einmal mehr leben dürfen. Open Subtitles بكمية الزئبق الموجودة بجسدها حالياً لا يُفترض بها أن تكون حيّة أصلاً.
    Dieser Alkohol enthält so viel Ethanol, dass er sich mit der Ameisensäure in ihrem Körper binden wird. Open Subtitles يحتوي الكثير من الإيثانول الذي سيرتبط مع هذا ذلك الحمض القذر المتخلل بجسدك
    Das ist der neutralisierende Stoff in ihrem Körper. Open Subtitles أنت تشعر بالأعراض الجانبية للعامل المـُعادل داخل جسدك
    Sie könnten in ihrem Körper feststecken. Open Subtitles كان يمكن ان تحتجز داخل جسدها.
    Aber die Situation in ihrem Körper ist natürlich wesentlich komplizierter als das. TED لكن الوضع بطبيعة الحال في جسم الانسان هو اشد تعقيدا من ذلك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد