Wahrscheinlich hat ein Krankenhaus in Japan neue Geräte angeschafft und die alten nach Nepal gespendet. | TED | ربما ما حدث في مستشفى في اليابان أنهم طوروا معداتهم وتبرعوا بالقديمة إلى نيبال. |
Sie wissen, in Japan ist der, der den Mord gesteht nicht unbedingt der, der ihn verübte. | Open Subtitles | أنت تعرف في اليابان الشخص الذي يعترف بأنه القاتل ليس بالضرورة أن يكون هو الفاعل |
Dies wird als große Ehre betrachtet, weil Waffen seit 1971 in Japan verboten sind. | Open Subtitles | الآن، هذا يعتبر شرفا كبيرا لأن الأسلحة النارية محظورة في اليابان منذ 1971 |
Hier lebt CB1 gerade seinen Traum in Japan, kontrolliert von der Gehirnaktivität eines Primaten. | TED | هذا هو CB1 محقّقا حلمه في اليابان تحت سيطرة نشاط دماغ إحدى الرّئيسيّات. |
Ich hatte Kunden in Japan und machte wirklich komplexe Dinge wie diese hier für sie. | TED | كان لدي زبائن في اليابان يشترون أشياء معقدة مثل تلك الرسومات. |
Ein weiterer Ministerpräsident schaltet sich ein und sagt: "Nein, wir müssen jetzt zu einer Einigung kommen, weil in 10 Minuten die Märkte in Japan öffnen und es wird Chaos in der Weltwirtschaft geben." | TED | ثم يأتي رئيس وزراء آخر و يقول: لا ، يجب أن نتوصل إلى إتفاق الآن لأنه في غضون 10 دقائق ستفتح الأسواق في اليابان وسوف يكون هنالك خسائر في الاقتصاد العالمي |
", dann bin ich Japaner, da ich in den letzten 25 Jahren so viel Zeit wie möglich in Japan verbracht habe. | TED | فإنني إذن ياباني، لأن عشت كلما أمكنني أثناء السنوات الـ 25 الماضية في اليابان. |
Meine Frau und meine Familie waren in Japan, und als die Neuigkeiten eintrafen, geriet ich in Panik. | TED | كانت زوجتي وعائلتي هناك في اليابان وما أن بدأت الأخبار تتواتر كنت مذعوراً |
Wir haben eine App, die den Großteil der Strahlung in Japan und anderen Teilen der Welt zeigt. | TED | لدينا تطبيق يظهر لك أغلب الإشعاعات في اليابان وأجزاء آخرى من العالم |
Ich bin Halb-Japaner und Halb-Franzose, und vielleicht erinnern Sie sich an das massive Erdbeben in Japan 2011. | TED | أنا نصف ياباني ونصف فرنسي، وربما تتذكرون الزلزال الهائل الذي حصل في اليابان في 2011. |
Gyotaku ist die alte Kunst des Fisch-Drucks, die in Japan enstand, um vor der Erfindung der modernen Kamera einen besonderen Fang zu erfassen. | TED | القيوتاكو هو فن قديم لطباعة الأسماك نشأ في اليابان كطريقة لتوثيق وحفظ غنائم الصيد قبل وجود الكاميرات الحديثة. |
In Deutschland finden Forscher Nachweise von Autoimmunität, und in Japan von Entzündungen im Gehirn. | TED | ففي ألمانيا، يحقق العلماء اكتشافات في مجال المناعة الذاتية والتهاب الدماغ ، في اليابان. |
Hier ist ein neues X-Light System, das ich in Japan mache. | TED | اذا هناك نظام إضاءة أكس جديد أنفذه في اليابان |
Passend zu dieser Rede besuchte ich vor vier Jahren in Japan eine Konferenz über Lärm. | TED | من المناسب أن أذكر في هذا الحديث، أنني حضرت مؤتمرًا عن الضوضاء في اليابان منذ أربع سنوات. |
Wir taten das nicht in den Vereinigten Staaten, nicht in Japan, und nicht in Europa. | TED | لم نفعل ذلك في الولايات المتحدة لم نفعل ذلك في اليابان ولم نفعلها في أوروبا |
Darunter ist ein wundervolles Messer. Es ist ein Global-Küchenmesser, hergestellt in Japan. | TED | ولكن يوجد تحتها سكين رائعة إنها إحدى سكاكين جلوبال، صنعت في اليابان |
Und er wusste ganz intuitiv, dass bewährte Methoden, entwickelt in Japan, China, Europa und Amerika in Indien nicht funktionieren würden. | TED | وهو يعرف عن يقين ان أفضل الممارسات التي تم تطويرها في اليابان والصين وأوروبا وأمريكا لن تعمل في الهند |
Zusammen mit Sylvia Earle war ich vor 20 Jahren in diesem U-Boot auf einer Expedition in Japan. | TED | وكنا، سيلفيا إيرل و أنا في رحلة إستكشافية على متن تلك الغواصة منذ عشرين عاماً في اليابان. |
Aber unter all dem war etwas, das ich nicht verstehen konnte und das mich so sehr berührte, was ich aber noch nicht erklären konnte, sodass ich beschloss, in Japan zu leben. | TED | ولكن وراء هذا كله شيء ما لم أكن قادراً على فهمه وأثر في بشكل كبير لأسباب لا أستطيع شرحها لكم بعد لدرجة أنني قررت الانتقال إلى اليابان والعيش فيها |
Der Deflationsdruck hat in Japan – und nur in Japan – über ein Jahrzehnt angehalten. Zu Beginn meiner Amtszeit als Premierminister lancierte ich die von Beobachtern als „Abenomics“ bezeichnete Wirtschaftspolitik, weil das Nominallohnniveau nur in meinem Land über eine erstaunlich lange Zeit negativ geblieben war. | News-Commentary | علينا أن نواجه الحقائق. لقد استمرت الضغوط الانكماشية في اليابان ــ وفي اليابان فقط ــ لأكثر من عقد من الزمان. وفي بداية شغلي لمنصب رئيس الوزراء، أطلقت ما أطلق عليه المراقبون "اقتصاد آبي"، لأنه في اليابان فقط ظل مستوى الأجر الاسمي سلبياً لفترة طويلة للغاية. |
Die Lebenserwartung amerikanischer Männer bei der Geburt ist die niedrigste unter 17 Ländern mit hohem Einkommen – fast vier Jahre kürzer als in der Schweiz, Australien und Japan. Und die der Frauen ist die zweitschlechteste und liegt mehr als fünf Jahre unter der Lebenserwartung in Japan. | News-Commentary | الواقع أن متوسط العمر المتوقع للذكر الأميركي عند الولادة هو أسوأ من نظيره في سبع عشرة دولة أخرى مرتفعة الدخل ــ فهو أقل بنحو أربع سنوات من المتوسط في سويسرا وأستراليا واليابان. وهو ثاني أسوأ متوسط بين النساء، حيث يقل بأكثر من خمس سنوات عن متوسط العمر المتوقع في اليابان. |
Ich spreche von einem fantastischen internationalen Spektakel in Japan, dem Spektakel in Tokio! | Open Subtitles | أنا أتحدث عن مباراة عالمية تقام فى اليابان وأنا أقول لنذهب جميعاً إلى طوكيو |
Meinem Vater gehört ein großer Verlag in Japan. | Open Subtitles | ،والدي يملك صحيفة يابانية ولديه مال وفير |
Geboren und aufgewachsen in Japan. Er spricht die Sprache besser als du. | Open Subtitles | وُلد و نشأ في اليابان و يتحدث اليابانيه أفضل منك |
Als ich 14 war, war mein Vater in Japan stationiert. | Open Subtitles | عندما كنت بسن الـ14 كان والدي مجنداً باليابان |
Als mir in Japan das erste Mal eine begegnet ist hab ich sie einfach zertrampelt. | Open Subtitles | المرة الأولى التي رأيت فيها صرصاراً كانت عندما جئت لليابان قتلته بلا سبب |
Davon könnte man jedes Kind in Japan ernähren und würde noch was rauskriegen. Ich habe trotzdem fest vor, diese Chance zu nutzen. | Open Subtitles | تصرف بما يكفي لإطعام كل أطفال اليابان من أرز و كعك لكل يوم , و كلانا يعرف هذا الكلام , انا لن أضيع هذه الفرصة التي أتت لي |