ويكيبيديا

    "in jedem fall" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • في كل الأحوال
        
    • في كلتا الحالتين
        
    • وعلى أية حال
        
    • في جميع الأحوال
        
    • في جميع الحالات
        
    • وفي كل الأحوال
        
    • فى أى حالة
        
    • لكن على أى حال
        
    in jedem Fall beschränkt sich die Debatte um direkte Geldzahlungen nicht mehr auf die Mitglieder der nördlichen Entwicklungshilfekreise. Sie hat jetzt es jetzt auf Agenda einiger afrikanischer Regierungen und der Afrikanischen Union geschafft. News-Commentary تُرى هل يريد الشركاء الأفارقة هذا؟ ربما. ولكن في كل الأحوال فإن الحوار الدائر بشأن التحويلات النقدية لم يعد مقتصراً على هؤلاء المسؤولين عن دوائر التنمية الشمالية. بل لقد تحول هذا الحوار إلى جزء من أجندات بعض الحكومات الأفريقية والاتحاد الأفريقي.
    Obwohl in jeder der bestehenden Superstar Cities nur eine bestimmte Fläche verfügbar ist, gibt es in jedem Fall große Landflächen an Orten, wo eine neue Stadt gegründet werden könnte. Und es werden tatsächlich neue Städte gegründet, die den bestehenden Städten etwas von ihrer „Einzigartigkeit“ nehmen. News-Commentary لنتناول أولاً مسألة ثبات رقعة الأرض. على الرغم من أن الأراضي محدودة في أي من المدن الخارقة الحالية، إلا أننا نستطيع في كل الأحوال أن نجد مساحات شاسعة من الأراضي حيث من الممكن أن تقوم مدينة جديدة. ومجرد قيام مدن جديدة لابد وأن يقلل من "تفرد" المدن القائمة بالفعل.
    in jedem Fall würdest du irgendwann einen Punkt erreichen, an dem der Grenznutzen, eine weitere Kinokarte zu kaufen, null würde. TED في كلتا الحالتين ستصل إلى نقطة حيث المنفعة الحدية لشراء تذكرة فيلم آخر تصبح صفراً.
    Unterbelichtet scheint er aber in jedem Fall zu sein. Open Subtitles في كلتا الحالتين, يبدو انه المذنب الوحيد
    Seiner Ansicht nach ist es jedoch in jedem Fall Sache der Vertreter, zu entscheiden, ob sie - sei es zu einem Antrag zur Geschäftsordnung, zur Abgabe einer Erklärung zu ihrer Stimmabgabe oder in Ausübung ihres Rechts auf Antwort - lieber von ihrem Platz oder von der Rednertribüne aus sprechen wollen [Ziff. UN على أن اللجنة ترى، مع ذلك، أن للممثلين أنفسهم في جميع الأحوال أن يقرروا ما إذا كانوا يفضلون التكلم من مقاعدهم أو من المنصة.
    Je nach Land und Region mögen zwar vielleicht andere Mittel zum Einsatz gelangen, in jedem Fall aber konzentrieren sich die Vereinten Nationen auf Bereiche, in denen sie über komparative Vorteile verfügen, und bilden starke Partnerschaften mit anderen internationalen Institutionen sowie mit Regierungen und nichtstaatlichen Organisationen. UN ورغم أن الوسائل قد تختلف من بلد إلى بلد ومن منطقة إلى أخرى، فإن الأمم المتحدة تركز في جميع الحالات على المجالات التي تتمتع فيها بمزايا نسبية، وتبني شراكات قوية مع المؤسسات الدولية الأخرى، وكذلك مع الحكومات والمنظمات غير الحكومية.
    Es impliziert, dass ganze Territorien und die dort lebenden Bevölkerungen als feindlich zu betrachten sind. Krieg impliziert wenn nicht wohlbekannte, so doch erkennbare Armeen und Kommandostrukturen, und in jedem Fall umfasst ein Krieg eine militärische Konfrontation mit einem identifizierbaren Feind. News-Commentary فالحرب كلما اسْـتُـحضرت تعني ضمنا القتال ضد أمم وشعوب ودول. فهي تفترض ضمنا أن كل الإرهابيين والسكان المقيمين في تلك الدول يعتبرون من بين الأعداء. والحرب تعني ضمناً جيوشاً وهياكل قيادية يمكن تمييزها، إن لم يكن التعرف عليها بوضوح؛ وفي كل الأحوال فإن الحرب تستلزم مواجهة عسكرية مع عدو محدد.
    in jedem Fall ist es eine Tortur selbst für jemanden in bester körperlicher Verfassung. Open Subtitles فى أى حالة, أنها ستكون حكم بالعذاب و الهلاك لشخص ذو حالة بدنية متدنية
    Burris meinte, dass ich Sie in jedem Fall freigeben soll. Open Subtitles طلب (بوريس) أن أخرجك في كل الأحوال
    Der zweite Faktor ist die im klassisch republikanischen Modell Frankreichs festgehaltene Ablehnung und das Verbot selbst harmlosester Minderheitenförderung oder positiver Diskriminierung. Ebenso wie das Verbot der Datenerfassung – ohne die eine positive Diskriminierung in jedem Fall unmöglich ist – wird auch die Minderheitenförderung als schädlich für das republikanische Modell betrachtet, weil sie auf Grundlage ethnischer Unterschiede erfolgt. News-Commentary ويتمثل العنصر الثاني في رفض الجمهورية الفرنسية، والقواعد القانونية التي تعارض أي شكل من أشكال "التحرك الحاسم" أو التمييز الإيجابي، حتى ولو تم بصورة سلمية بحتة. ومثله كمثل مسألة حظر جمع البيانات الدقيقة ـ والتي يصبح التمييز الإيجابي بدونها من قبيل المستحيل في كل الأحوال ـ فهناك من ينظرون إلى التحرك الحاسم باعتباره عملاً مدمراً للنموذج الجمهوري لأنه يعتمد على الإقرار بالفوارق العرقية.
    Die variante Creutzfeldt-Jakob-Krankheit (CJK) ist die in jedem Fall tödliche, menschliche Form der Bovinen Spongiformen Enzephalopathie (BSE), auch „Rinderwahnsinn“ genannt. Optimisten verkünden nun, dass das Auftreten der varianten CJK rückläufig sei. News-Commentary يعلن المتفائلون أن النسخة المتغيرة من مرض كروتزفيلد_جاكوب (CJD)، أو الشكل البشري ـ القاتل في كل الأحوال ـ من المرض المخي الأسفنجي البقري (BSE)، أو "مرض جنون البقر"، في طريقه إلى الانحسار. من المؤكد، نظراً لما أوقعه هذا المرض من انزعاج ورهبة في نفوس عامة الناس، أن تكون الأنباء الواردة باحتمالات تراجعه موضعاً للترحيب. ولكن أهي أنباء صادقة؟
    in jedem Fall, kann ich nicht zulassen, dass mein einziger Sohn sich wieder der Gefahr aussetzt. Open Subtitles في كلتا الحالتين لا أستطيع أن أسمح لأبني الوحيد أن يضع نفسه مرة أخرى في طريق الأذى
    Es ist in jedem Fall nicht deine Sache. Open Subtitles إنه ليس من شأنك في كلتا الحالتين.
    in jedem Fall ist sein Leben vorbei. Open Subtitles في كلتا الحالتين حياته قد انتهت.
    Die Politik, die sich aus diesen Entscheidungen ergibt, ist für die langfristigen Interessen von Amerika von Interesse oder auch nicht, aber es ist nicht zu übersehen, dass sie eine gelegentlich mörderische Gegenreaktion in der muslimischen Welt provoziert haben. Der Streit um diese Politik ist in jedem Fall weit entfernt von einem theologischen Konflikt. News-Commentary وقد تشكل أو لا تشكل السياسات التي نتجت عن تلك القرارات ضرورة لحماية المصالح الأمنية الأميركية في الأمد البعيد، ولكن لا أحد يستطيع أن ينكر أنها استفزت ردود فعل عكسية في العالم الإسلامي، والتي أطلت بوجهها بأشكال قاتلة في بعض الأحيان. وفي كل الأحوال فإن الخلافات بشأن هذه السياسات بعيدة كل البعد عن أي صراع عقائدي.
    in jedem Fall aber will ich, dass Ihr hört, was ich zu sagen habe. Open Subtitles فى أى حالة أتمنى أن تستمع إلى ما سأقوله
    Ich übernehme in jedem Fall die volle Verantwortung. Open Subtitles لكن على أى حال, أنا سأتحمل المسؤولية كاملة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد