Ich habe mich immer gefragt, was Sie in jenem Moment gedacht haben. | Open Subtitles | كنت دوماً أتسائل حول ما كنت تفكرين فيه في تلك اللحظة |
in jenem Moment sah ich, dass Elaine an unserer Beziehung zweifelte. | Open Subtitles | في تلك اللحظة ,أدركَت ان إلين كَانَ عِنْدَها شكوكُ حول علاقتِنا. |
in jenem Moment war sie buchstäblich verrückt vor Eifersucht. | Open Subtitles | في تلك اللحظة, كانت حرفياً مجنونة بالغيرة |
in jenem Moment dachte ich, ich würde 100 Jahre alt werden. | Open Subtitles | وشعرت فى تلك اللحظة أننى سأحيا لمائة عام |
in jenem Moment geschah etwas Tiefgreifendes mit mir. | Open Subtitles | لقد كان فى تلك اللحظة ثمة شىء عميق حدث لى |
Denn in jenem Moment schwamm ein Indianer mit bandagiertem Schenkel auf sie zu. | Open Subtitles | لأنه في تلك اللحظة هندي .. مربوط الفخذ .. |
in jenem Moment zeigte sich, wer für meinen Bruder der schlimmste Gegner war: | Open Subtitles | في تلك اللحظة الحاسمة، العدو الأكثر إفزاعا ظهر: |
in jenem Moment wollte ich nur eins vom Leben. | Open Subtitles | في تلك اللحظة كل ما أردته في الحياة هو شيء واحد |
Es ist kaum möglich, die verzehrenden Gefühle von Verwundbarkeit, Scham, Ärger und Unrecht zu beschreiben, die mich in jenem Moment und in den Wochen darauf befielen. | TED | الآن، يوجد كلمات قليلة لوصف كل تلك المشاعر من ضعف، ذلّ، استياء وظلم كلها كانت تملؤني في تلك اللحظة والأسابيع التي تلتها. |
in jenem Moment entschied er, dass er nichts riskieren durfte. | Open Subtitles | و في تلك اللحظة قرر أنه لن يجازف بالأمر |
Als sie in jenem Moment die so offensichtlich manipulierten Pillen genauer untersuchte, wich Gabrielles Übelkeit plötzlich einem stärkeren Gefühl. | Open Subtitles | في تلك اللحظة و هي تنظر للحبوب التي من الواضح أنه هناك من تلاعب بها تحول غثيان (جابرييل) لشئ أكثر قوة |
in jenem Moment muss ich jeder und alles sein, wen und was du liebst. | Open Subtitles | يجب أن أكون كل شخص وكل شئ أحببته فى تلك اللحظة |