ويكيبيديا

    "in kairo" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • في القاهرة
        
    • فى القاهرة
        
    • من القاهرة
        
    • بالقاهرة
        
    • القاهرة في
        
    - Das ist nicht möglich. - Das dachten Sie auch in Kairo. Open Subtitles ـ هذا ليس مُمكناً ـ هذا ما كُنتِ تعتقدينه في القاهرة
    "Nein" zu Absperrwänden. Am 5. Februar wurden in Kairo Beton-Straßenabsperrungen errichtet, um das Verteidigungsministerium vor Demonstraten zu schützen. TED لا لجدران العزل. في ال5 من فبراير، تم تثبيت حواجز طرقية اسمنتية في القاهرة لحماية وزارة الداخلية من المتظاهرين.
    Da es um Wände geht, möchte ich Ihnen die Geschichte einer Mauer in Kairo erzählen. TED الآن، وبالحديث عن الجدران, أريد أن أشارككم قصة جدار في القاهرة.
    Ich fand Neruda auf ein Stück Papier gekritzelt in einem Krankenhaus in Tahrir, ich nahm also ein "Nein" aus dem Mamluk Mausoleum in Kairo. TED وجدت عملا لنيرودا مخربشا على قطعة ورق في مستشفى ميداني في ميدان التحرير, وقررت أن آخذ لاء من الضريح المملوكي في القاهرة.
    Er saß damals auf einem unwichtigen Posten bei meinem Stab in Kairo. Open Subtitles لا لم اعرفه لقد كان يقضى لى بعض المصالح الصغيرة فى القاهرة.
    Einige von Ihnen kennen ihm schon. Er hat eine der Facebook-Gruppen gegründet vor dem Hintergrund der Geschehnisse am Tahrir-Platz in Kairo. TED بعض منكم يعرفه. أسس واحدة من مجموعات الفيسبوك وراء النشاط في ميدان التحرير في القاهرة.
    Ein weiterer Ort, den ich mit Ihnen teilen will, ist das Viertel der Zabbalin in Kairo. TED مكان آخر أود أن أشاركه معكم هو حي الزبّالين في القاهرة.
    Um es noch stärker auszudrücken: Wir könnten eine Moschee in London mit einer verarmten Kirche in Kairo zusammenbringen. TED أو كما أعتقد بالتأكيد، يمكننا التوفيق بين مسجد في لندن وأفقر كنيسة في القاهرة.
    Wir wären bereit, sie ausfliegen zu lassen... wenn Sie zusagen, dass Sie eingreifen, sobald sie in Kairo landen... um sicherzustellen, dass die Fedayin die Geiseln nicht töten. Open Subtitles لا بد أن نستعد لذهابهم إذا كنت ستوافق على التدخل فإن لحظة هبوط الطائرة في القاهرة تضمن أن الفدائيين لم يقتلوا الرهائن
    Deine Frau ist in Kairo mit einem kleinen blauen Stern auf der Brust. Open Subtitles زوجتك في القاهرة بوشم نجمة صغيرة على ثديها.
    Tja, und ich sollte vor zwei Tagen eigentlich in Kairo sein. Open Subtitles نعم، كان من المفترض أن أكون في "القاهرة" قبل يومين
    Ich habe gelesen, dass es in Kairo nie regnet. Open Subtitles لقد قرأت انها لا تمطر في القاهرة انا لا تمطر ثلجا أبداء
    Ich versuche mir vorzustellen, was ich an meinem ersten Tag tue, wenn ich richtig in Kairo wohnen werde. Open Subtitles احاول ان أتخيل ماذا سأفعل في اول يوم لي هنا لو عشت في القاهرة و ..
    Vor ein paar Jahren, trafen ein paar meiner Mitarbeiter, in einer Opiumhöhle in Kairo auf den Kurier. Open Subtitles قبل بضع سنوات، بعض المساعدين لي واجهوا الساعي .في عرين الأفيون في القاهرة
    Der Sarkophag ist Teil einer demnächst stattfindenden Ausstellung und wurde vom Koptischen Museum in Kairo zur Verfügung gestellt. Open Subtitles التابوت هو جزء من المعرض القادم على سبيل الاعارة من المتحف القبطي في القاهرة.
    in der Erwägung, dass sich die vom 5. bis 13. September 1994 in Kairo abgehaltene Internationale Konferenz über Bevölkerung und Entwicklung im Jahr 2009 zum fünfzehnten Mal jährt, UN إذ تضع في اعتبارها أن عام 2009 سيوافق الذكرى الخامسة عشرة للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية، المعقود في القاهرة في الفترة من 5 إلى 13 أيلول/سبتمبر 1994،
    Ich nahm das "Nein" eines Grabsteines im Islamischen Museum in Kairo und fügte hinzu: "Keine Militärherrschaft." TED فأخذت "لا" على شكل علامة قبر من المتحف الإسلامي في القاهرة, وأضفت عبارة: "لا لحكم العسكر".
    Das wird passieren weil Frauen in Kairo eine Entscheidung getroffen haben aufzustehen und sich selbst zu gefährden und über den Grad der Gewalt in Ägypten zu reden und die willens waren angegriffen und kritisiert zu werden, TED سيحدث هذا لأن نساء في القاهرة أتخذن قرار الوقوف ووضع أنفسهن على الخط والتحدث عن درجة العنف الذي يحدث في مصر وكانوا على إستعداد ليُهجم عليهن وينتقدن،
    In Libyen hingegen waren die Erfordernisse anders geartet. Die libysche Jugend legte zwar die gleiche Energie an die Tag, die in Kairo oder Tunis sichtbar geworden war, aber dieses Mal konnte Amerika auf diplomatischem Wege wenig unternehmen, weil es keine Beziehung zu Oberst Muammar al-Gaddafi unterhielt. News-Commentary ولكن في ليبيا كان الاحتياج مختلفا. فقد أبدى الشباب في ليبيا نفس الطاقة الثورية التي رأيناها في القاهرة وتونس، ولكن في هذه المرة كانت أميركا عاجزة عن بذل الكثير من الجهد على الصعيد الدبلوماسي حيث لم تربطها أي علاقة بالعقيد معمر القذافي.
    Hier in Kairo nützt er uns überhaupt nicht. Open Subtitles انه موجود بالتأكيد انه لم يعد له فائدة هنا فى القاهرة
    Sir, das Paket, das Sie in Kairo orderten, kam drei Tage früher an. Ja. Open Subtitles سيّدي, ذلك الطّرد الذي طلبتهُ من "القاهرة", وصل مبكراً بثلاث أيام
    Die Anfragen in Kairo und Madrid kamen alle negativ zurück, Sir. Open Subtitles الردود لقسم تحقيقاتنا بالقاهرة و مدريد ؟ , الكل سلبي، سيدي
    Mitten in Kairo, während dort, wie wir hoffen, der Arabische Frühling ausgebrochen ist. Open Subtitles في قلب القاهرة في منتصف ما نتمنى انه يكون الربيع العربي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد