Es gibt schon genug Chaos in Kolumbien. Wir brauchen nicht noch mehr. | Open Subtitles | لدينا بالفعل اضطرابات كافية في كولومبيا ولا نحتاج أكثر من ذلك |
Ja, ich habe drei Monate in Kolumbien gearbeitet, nachdem du hier warst, aber auch um wegzukommen. | Open Subtitles | نعم، لقد قضيت ثلاث شهور في كولومبيا بعدما أتيتِ إلى هنا، للعمل لكن أيضاً لأبتعد. |
"Lieber ein Grab in Kolumbien als ein Grab in den USA." | Open Subtitles | قبرٌ في كولومبيا أفضل عندي من قبرٍ في الولايات المتحدة |
Escobar sagte: "Lieber ein Grab in Kolumbien als eine Zelle in den USA." | Open Subtitles | إسكوبار قال : أفضّل حفرة في كولومبيا عن زنزانه في الولايات المتحدة |
Damals habe ich in Kolumbien beim Film gearbeitet. | Open Subtitles | فى ذلك الوقت عملت فى الأفلام "فى "كولومبيا |
Schließlich stehen meine Guten Dienste bei der Suche nach einer friedlichen Lösung des Konflikts in Kolumbien weiter zur Verfügung. | UN | وأخيرا، فإن مساعينا الحميدة لا تزال رهن الإشارة في البحث عن تسوية سلمية للصراع في كولومبيا. |
Die Binnenvertreibung in Kolumbien ist weiter eine der weltweit schlimmsten Situationen dieser Art. | UN | ولا تزال حالة المشردين في كولومبيا إحدى أكثر الحالات خطورة في عالم اليوم. |
Hartnäckige Konflikte in Kolumbien und dem besetzten palästinensischen Gebiet geben weiterhin Anlass zu ernsthafter Besorgnis. | UN | كما أن الصراعات الطويلة الأجل في كولومبيا وفي الأرض الفلسطينية المحتلة ما زالت مثارا لقلق عميق. |
-Das stimmt, es ist in Kolumbien. Das habe ich verwechselt. | Open Subtitles | انت على حق انها في كولومبيا أختلط الأمر علي |
Das ist der größte Traum aller Rocker hier in Kolumbien. | Open Subtitles | هذا هو الحلم الرئيسي لكل الروك هنا في كولومبيا. |
in Kolumbien küssen wir uns zu allen Anlässen, weil ein Kuss so viele verschiedene Dinge bedeuten kann. | Open Subtitles | في كولومبيا نتبادل القبلات لكل شيء لان القبله يمكن ان تعني اشياء كثيره |
Weil wir in Kolumbien über Ziegen stolpern und Menschen auf der Straße töten. | Open Subtitles | لأننا في كولومبيا نسافر على الماعز ونقتل الناس في الشوارع |
Nun, in Kolumbien konnten wir nicht wegen jeder Kleinigkeit oder ausgekugelten Schulter ins Krankenhaus. | Open Subtitles | حسنا نحن في كولومبيا لا نستطيع الذهاب الى المستشفى من اجل كل شهقة او خلع للكتف. |
Sie sind Vater eines Kindes, das seit drei Jahren und vier Monaten vermisst wird und dieses Kind wird in Kolumbien gefunden. | Open Subtitles | تخيل انك الأب الذي ولده مفقود لثلاثة سنوات واربعة اشهر ووجوده في كولومبيا.. |
Hättest du in Kolumbien nach der falschen Box geschnüffelt, hättest du womöglich in der Box geendet. | Open Subtitles | في كولومبيا,ان تلصلصت حول الصندوق الخاطئ فقد ينتهي المطاف بك بداخل ذلك الصندوق |
Ich bin in Trauer. in Kolumbien nehmen wir den Tod sehr ernst. | Open Subtitles | انا بحالة حداد,في كولومبيا نعامل الموت بجدية |
Nikita und ich sind vor einer Weile in Kolumbien auf ihn gestoßen. | Open Subtitles | أنا ونيكتا كنا معه في كولومبيا منذ فترة وجيزة. |
Mom, nachdem ich einen Sommer in Kolumbien war, bin ich ein anderer Mann. | Open Subtitles | أمي , بعد أن قضيت الصيف في كولومبيا" أنا رجل مختلف الأن" |
Die Leute hier in Kolumbien haben von jeher Kokablätter gekaut. | Open Subtitles | الناس هنا في كولومبيا يمضغون أوراق الكوكائين منذ بداية الزمن. |
Fahrpläne werden eingehalten sogar in Kolumbien. | Open Subtitles | هناك جداول مواعيد يجب مراعاتها... حتى فى كولومبيا. |
Ich lebte in Mittelamerika, später dann in Kolumbien. | Open Subtitles | مستهلك بعض الوقت في أمريكا الوسطى وكولومبيا في الغالب |
Wir suchen ein Zuhause für sie, möglichst in Kolumbien, denn wenn wir die jungen Menschen verlieren, ist es zu Ende. | Open Subtitles | نحن نحاول ان نجد مؤى لهم من المفضل في كولمبيا لأنه إذا خسرنا شبابنا، هذا كل شيء |