In der Nacht schliefen die beiden auf dem Boden. in Korea heizen die Menschen ihre Häuser, indem sie Ziegelsteine unter die Fußböden legen, | TED | كانتا تنامان على الأرض في الليل. الطريقة التي يدفئون بها منازلهم في كوريا هي أنهم يضعون لبنات من الطوب تحت الأرض، |
Kodak stellte Natasha als Übersetzerin bei den Olympischen Spielen in Korea an. | TED | عينت شركة كوداك نتاشا لتصبح مترجمتهم أثناء الألعاب الألومبية في كوريا. |
Hier ist ein schönes Beispiel einer psychologischen Lösung, die in Korea eingesetzt wird. Rote Ampeln haben eine Countdown-Anzeige. | TED | وهنا مثال جميل للحل السيكولوجي تم تطبيقه في كوريا لدى إشارات المرور الحمراء عداد انتظار |
Nelson Sabitch starb in der Nähe des 38. Breitengrads in Korea. | Open Subtitles | نيلسون سابيتش قد قتل بالقرب من يارليل 38 بكوريا |
in Korea wurden wir fast ertappt. China und die Sowjets wussten davon. | Open Subtitles | كدنا نمسك بكوريا, بخطوة خاطئة وطموحة. |
So viele Orte gibt's nicht in Korea, wo er angeblich herkommt. | Open Subtitles | كل مكان ذهبنا إليه فى كوريا كان هذ الجوكر مولوداً على بعد ميلين منه |
Ich wurde selbst zu Hause geboren, in Korea, in einem kleinen Dorf auf dem Land. Eine meiner Kindheitserinnerungen ist, dass ich meine Mutter über eine merkwürdige Sitte befragte: Frauen, deren Entbindung bevorstand, starrten ihre einfachen Gummischuhe an, die neben der Hintertür aufbewahrt wurden. | News-Commentary | وأنا ش��صياً ولِدت في البيت، في قرية صغيرة في الريف الكوري. ومن بين ذكريات طفولتي أنني كنت أسأل أمي عن عادة غريبة. فالنساء اللاتي كن على وشك وضع حملهن كن يحدقن لفترات طويلة في أحذيتهن المطاطية البسيطة، والتي كانت تترك عند الباب الخلفي. |
Vor zwei Generationen war der Lebensstandard in Korea auf dem des heutigen Afghanistans und es schnitt bei der Schulbildung mit am Schlechtesten ab. | TED | قبل جيلين كان مستوى المعيشة في كوريا كمستوى المعيشة في أفغانستان اليوم، كان نظامها التعليمي من بينالأنظمة الأقل كفاءة. |
Und in Korea überhitzen sie die Hotels schrecklich, weshalb ich während des Tages das Fenster offenließ. | TED | وكانوا دائما ما يزيدون حرارة الفنادق في كوريا بشكل رهيب، لذا كنت دائما ما أترك النوافذ مفتوحة أثناء النهار. |
und dies war der erste Prototyp in Korea, wo wir mit einer dynamischen Hülle arbeiten, und dann die gleiche Eigenschaft des Gewebes. | TED | و هذا كان النموذج الأول في كوريا بينما كنا نتعامل مع مظروف ديناميكي من ثم نفس صفات النسيج |
Die Wahrheit war, dass sie einen Anderen gefunden hatte, als ich in Korea war. | Open Subtitles | الحقيقة انها وَجدتْ رجلاً آخراً عندما كَنَت في كوريا. |
Nachdem ich zweimal in Korea abgeschossen wurde war es Zeit für ein wenig Spaß. | Open Subtitles | لذا بعد ان تم إسقاطي مرتين في كوريا قررت ان يكون هذا وقت اللعب واللهو |
Fahren Sie in Korea Taxi, wenn Sie die Straßen nicht richtig kennen. | Open Subtitles | قم بقيادة تاكسي في كوريا اذا كنت لا تميز الشوارع |
Seitdem haben wir unser Blut in Korea vergossen, in Vietnam und im Irak. | Open Subtitles | منذو ذالك الحين ودمائنا تراق في كوريا وفيتنام والعراق |
Ich hab 3 Zehen in Korea gelassen für dieses Land, und das ist der Dank. | Open Subtitles | خاطرتَ بحياتَي في كوريا وهذا ما احصل عليه من الشكر |
Allmächtiger. 1952 hab ich in Korea Chinesen erschossen. | Open Subtitles | اللورد الجيد، أنا كنت في كوريا أطلق النار على الصينيين في 1952. |
Don war in Korea. | Open Subtitles | (دون) كان بكوريا. |
- Don war in Korea. | Open Subtitles | -دون) كان بكوريا) . |
Wir haben uns zusammen in Korea den Arsch abgefroren. Was kann ich tun? | Open Subtitles | لقد إلتقينا فى كوريا كيف يمكنني أن أساعدك ، سام؟ |
Sag mir, was wirklich in Korea passiert ist. | Open Subtitles | جيمس, قل لى حقيقة ما حدث فى كوريا الشمالية |
Der beste Ort, um jemanden kennen zu lernen, ist Parseghians armenisches Restaurant in Korea Town. | Open Subtitles | أفضل مكان لمقابلة النساء هو المطعم الأرمني لآل (برسيجان) في الحي الكوري |