ويكيبيديا

    "in manchen ländern" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • في بعض الدول
        
    • وفي بعض البلدان
        
    • في بعض البلدان
        
    Grashüpfer und Käfer sind in manchen Ländern Delikatessen. Open Subtitles سمعتُ أن الحشرات والجراد طعام شهي في بعض الدول
    in manchen Ländern könnte ich dich gegen Reis eintauschen. Open Subtitles في بعض الدول يمكنني أن أبادلكِ من أجل الرز
    in manchen Ländern heißt "lebenslänglich" 20 Jahre. Open Subtitles هل تعلم, أنه في بعض الدول, الحياة.. عبارة تعني 20 عاماً.
    in manchen Ländern wurden darüber hinaus auch Konsultativregelungen geschaffen, die eine Beteiligung breiterer Kreise an der Planung und Evaluierung politischer Maßnahmen ermöglichen. UN وتوجد أيضا في بعض البلدان ترتيبات تشاورية تمكن من اشتراك أوسع في تخطيط السياسات وتقييمها.
    die in manchen Ländern 30 Jahre -- bis ungefähr 70 Jahre beträgt. TED من 30 عامًا في بعض البلدان وحتى حوالي 70 عامًا
    Es ist keine tiefe Armut. Es ist eine spezielle Situation. Möglicherweise wegen ähnlicher sexueller Beziehung zwischen Teilen der heterosexuellen Bevölkerung in manchen Ländern, oder Teilen mancher Länder, in Süd- und Ostafrika. TED انها ليست بسبب الفقر المدقع. انها حالة خاصة على الأرجح تتعلق بعدد الشركاء الجنسيين في قسم من السكان في بعض الدول, أو في بعض المناطق في الدول في جنوب وشرق أفريقيا.
    in manchen Ländern kann ich schon heiraten. Open Subtitles في بعض الدول أنا كبيرة كفاية لأتزوج
    Es ist sehr interessant, dass in manchen Ländern -- ohne bestimmte zu nennen, Dänemark und Norwegen -- in manchen Ländern hat gesamtheitlich der kristalline IQ-Wert aufgehört zu wachsen, wächst langsamer oder geht sogar zurück. TED وماهو مثير للاهتمام أنه في بعض الدول - وبدون ذكر أسماء، لكن الدنمارك والنرويج- في بعض الدول، نسب الذكاء المتبلور الكلية توقفت أو تباطأت أو انخفضت.
    Wir wissen, wie dies funktioniert. in manchen Ländern, passieren all diese Dinge gleichzeitig, wie z.B. in Sierra Leone vor einigen Jahren. Dies schiebt etwa eine Milliarde Menschen auf der Welt an die Existenzgrenze, in eine Situation, in der sie keine Chancen haben und mittellos sind. TED نحن نفهم كيف يمكن حدوثها. في بعض الدول كل هذه العوامل تحدث معا، مثلما هو الحال في سيرا ليون منذ بضعة سنوات. وتدفع العديد من الناس، مايقارب المليار للحقيقة، تدفعهم، كما نعلم، للمعيشة على الحافة، حيث يعيشون في أوضاع لايتملكون فيها على أي فرص، وغالبا سيعيشون حالة العوز حتى.
    Tatsächlich waren die Fortschritte außerhalb von Asien nur mäßig, und in manchen Ländern und Regionen hat sich die Lage verschlimmert – trotz einiger Wachstumsprogramme, fortgesetzter Expansion in einigen großen Schwellenländern und öffentlicher Bekenntnisse der internationalen Gemeinschaft zur Millenium-Erklärung von 2000, die zu den Millenium-Entwicklungszielen führte. News-Commentary الواقع أن البرامج خارج شرق آسيا كانت متواضعة، بل إن الأوضاع تدهورت في بعض الدول والمناطق ــ على الرغم من طفرات النمو الاقتصادي العديدة، التي دعمت التوسع في بعض الدول النامية الكبيرة، والتعهدات العامة من قِبَل المجتمع الدولي بالالتزام بإعلان الألفية لعام 2000، والذي أفضى إلى الأهداف الإنمائية للألفية.
    Lhr könnt euch nicht vorstellen, was es in manchen Ländern gibt. Open Subtitles لا تتخيل الأشياء الغريبة التي يقوم بها الرجال في بعض البلدان
    Damit könntest du eingezogen werden. in manchen Ländern... Open Subtitles ..إنهم يعدّونكِ، في بعض البلدان كنتِ ستكونين
    in manchen Ländern benutzt man Mist als Brennstoff. Open Subtitles أتعلم أنهم في بعض البلدان يستخدمون الروث كمصدر طاقة
    Aber in manchen Ländern, in denen Bürger und Journalisten versuchen diese Art Geschichten anzuprangern, werden sie drangsaliert und festgenommen, und manche haben sogar ihr Leben dafür riskiert. TED ولكن في بعض البلدان والمواطنين والصحفيين الذين يحاولون في فضح مثل هذه القصص وقد تم للمضايقة والاعتقال وحتى بعض يخاطرون بحياتهم للقيام بذلك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد