Ein guter Freund legt sein Leben in meine Hände. | Open Subtitles | تعلمون، صديق جيد وضع حياته في يدي. |
Ich hatte schon Angst, ich müsste mir in meine Hände spucken, aber dann... | Open Subtitles | كنت قلقة من من ان احتاج لأن ابصق في يدي |
Sie haben alles in meine Hände gelegt. | Open Subtitles | لقد تركوه أمانة في يدي |
Einmütig in meine Hände gelegt... dem Befehl und Willen des Senats von Rom entsprechend. | Open Subtitles | -الذى وضع فى يدى بدون معارضه -بامر و ارادة مجلس الشيوخ الرومانى |
Und gerade als die Frau, die mich als Erwachsenen kennen lernen wollte, mich kennenlernte, verwandelte sie sich in eine Kiste voll Asche und wurde in meine Hände gelegt. | TED | وكأمرأة ارادت ان نتعارف كبالغين تعرفت علي, تحولت الى صندوق من الرماد تم وضعه بين يدي. |
Ich... ich nehme sein Herz in meine Hände. | Open Subtitles | أنا أمسك قلبه في يدي. |
Ich nahm sein Gesicht in meine Hände und sagte: | Open Subtitles | أخذت وجهه في يدي ، وقلت |
Ich schneide ihn aus dir raus, verdammt, und nehme dein Herz in meine Hände. | Open Subtitles | سأقلع قلبك من مكانه و أعتصره فى يدى انا خلفك تماما! |
Ein anderes Buch legte dieses Wissen in meine Hände. | TED | كتاب آخر وضع تلك المعرفة بين يدي. |
Aber seit dem Moment, in dem sie dich in meine Hände gab, liebe ich dich wie einen Sohn. | Open Subtitles | هي وضعتك بين يدي لقد أحببتك وكأنك أبني. |
Leute wie Garth in meine Hände legen, weshalb ich meine Investments absichere. | Open Subtitles | التي يضعها أشخاص مثل (غارث) بين يدي ولهذا حميت استثماراتي حميت انخفاض السعر |