Es gibt aasfressende Käfer, die in Museen Haut und Fleisch von Knochen nagen. | TED | هناك الخنافس نابشة القمامة التي تلتقط الجلد واللحم وتنزعه عن العظام في المتاحف |
Viele dieser Stücke werden später in Museen, Biennalen und Triennalen auf der ganzen Welt gezeigt. | TED | العديد من هذه القطع سيتم عرضها لاحقاً في المتاحف و المعارض التي تقام كل سنتين و ثلاث سنوات حول العالم. |
in Museen, Universitäten, auf Stadtplätzen, stehen meistens gar keine Statuen. | Open Subtitles | في المتاحف ، الجامعات ساحات المدينة معظم هذه التماثيل ليست تماثيل بالحقيقة |
Mein Zuhause war umgeben von Kunst und ich genoss eine frühe Kunsterziehung; im Sommer gingen wir viel in Museen und Ausstellungen. | TED | كان منزلي محاطاً بالفن، وتلقيت تعليمًا فنيًّا مُبكرًا، حيث كان يتم سحبي للمتاحف والمعارض خلال عُطل الصيف. |
Ich denke immer, ich gehe in Museen und so etwas. | Open Subtitles | دومًا أفكر أن أذهب للمتاحف وما إلى ذلك. |
Ja, ich benutze ihn um Frauen in Museen zu beeindrucken. | Open Subtitles | نعم، أَستخدمها للإثارة إعجاب النِساء في المتاحف |
Dafür gibt es überall Anwendungen, sei es für Kunst in Museen, so gerade gesehen, oder im Bereich der Werbung oder der Druckmedien. | TED | والآن ، لهذا تطبيقاتٌ متعددة في كل مكان ، سواءً في المتاحف الفنية ، كما رأيتم ، أو في عالم ، الإعلانات ، أو الصحافة المطبوعة. |
Fans, die in Museen und Geschäften oder öffentlichen Räumen jeglicher Art arbeiteten, hoben die Hand, wenn ich spontan irgendwo kostenlos auftreten wollte. | TED | المعجبون الذين عملوا في المتاحف والمخازن وأي نوع من المساحة العامة. يلوحون بأيديهم إذا قررت القيام بحفل عفوي مجاني و بدون سابق انذار |
Diese Bilder hängen überall auf der Welt in Museen und werden Mr. Keane zugeschrieben. | Open Subtitles | تلك الرسومات تعلق في المتاحف في جميع أنحاء العالم منسوبةً للسيد (كين) |