Und ich war so froh, zu sehen, dass Präsident Obama die Kernbrennstoffbank-Strategie unterstützte, als er letzte Woche in Prag sprach. | TED | وانا سعيد لاني ارى الرئيس اوباما يدعم هذا البرنامج و هذه الاستراتيجية في التفكيك عندما تحدث في براغ في الأسبوع الأخرى. |
Aber in Prag erwischte ihn die Gestapo. | Open Subtitles | كانوا بحاجة إليه في براغ. لكن الجستابو كانت بانتظاره. |
Herr Reinke ist nicht in Prag. Die Truppen werden mobilisiert. | Open Subtitles | السيد رينكي ليس في براغ هناك حركة عسكرية |
Er ist jetzt in Kiew und wird Sie in Prag treffen. | Open Subtitles | هو الان في كييف سوف يلتـقي بك في براغ في منزل امن من اختياركم |
WARSCHAU – „Polen – zehn Jahre, Ungarn – zehn Monate, Ostdeutschland – zehn Wochen, Tschechoslowakei – zehn Tage.“ Das zwitscherten im November 1989 viele in Prag und zeigten damit den Stolz auf und die Freude über die Samtene Revolution, es spiegelte aber auch die anhaltenden Anstrengungen wieder, die notwendig waren, um den Kommunismus zu beenden, dessen Niedergang im Februar zuvor in Warschau begonnen hatte. | News-Commentary | وارسو ـ ampquot;بولندا ـ عشرة أعوام، المجر ـ عشرة أشهر، ألمانيا الشرقية ـ عشرة أسابيع، تشيكوسلوفاكيا ـ عشرة أيامampquot;. هكذا كانت الحشود تنشد في مدينة براغ في نوفمبر/تشرين الثاني 1989، لتعكس فخر وابتهاج الثورة المخملية، ولكي تدعم أيضاً الجهود التي كانت لازمة لإنهاء الشيوعية، التي كان زوالها قد بدأ في وارسو في شهر فبراير/شباط السابق لذلك التاريخ. |
- Ich bin Kurator. Zur Zeit am Nationalmuseum in Prag. | Open Subtitles | أنا أمين , في الوقت الحاضر أعمل كأمين للمتحف الوطني في براغ |
Als ich das letzte Mal in Prag war, war ich verliebt. | Open Subtitles | آخر مرة كُنت في براغ , و قعت في الحب |
So was gibt's hier in Prag nicht. Nur Yuri. | Open Subtitles | لا يوجد راديوشاك في براغ لا يوجد سوى يوري |
Vor sieben Monaten, als Chuck in Prag war, bist du für drei Tage untergetaucht. | Open Subtitles | ,قبل سبعة اشهر ماضت عندما كان تشاك في براغ ذهبتي خارج الشبكة لمدة ثلاثة ايام |
Sind Sie auch für die Sowjets in Prag, Sie Nazi? | Open Subtitles | هل ترشد السوفياتيين في براغ كذلك، أيها النازي؟ |
Es fahren nicht viele englische Fahrer hier in Prag. | Open Subtitles | ليس الكثير من الرجال الإنجليز يقودون سيارة في براغ. |
Was in Prag passierte, ist unglücklich, aber wie das Ganze passiert ist, ist von wesentlicherer Besorgnis. | Open Subtitles | الذي حدث في براغ سيء الحظ، لكن كيف حدث هو المقلق أكثر. |
Das neueste Opfer ist die Stellvertreterin Jemma Moore, hier in Prag, nach einer zweiten Welle von Enthüllungen durch Thomas Shaw, die die fragwürdige Moral auf den höchsten CIA-Ebenen offenlegte. | Open Subtitles | أحدث وكالة المخابرات المركزية الضحايا يجري نائب مدير جيما مور هنا في براغ عندما موجة ثانية من كشف |
Wir hatten eine große Show in Prag und stellten es vor eine Kathedrale, damit die Religion auf das Haus des Fleisches trifft. | TED | ولدينا عرض كبير في براغ وقررنا ان نضع مبنانا في مقابل الكاتدرائية لكي يتمكن " الدين " من مواجهة البيت ط اللحمي " |
Wie ich Ihnen schon sagte, Herr Reinke ist nicht in Prag. | Open Subtitles | أخبرتك بأن السيد رينكي ليس في براغ |
Ich hatte mal so ein Problem, als ich in Prag lebte. | Open Subtitles | كان عندي مشكلة مماثلة عندما عشت في براغ |
Er hat in Prag getanzt. | Open Subtitles | أولدريتش نوفي كان يرقص في براغ |
Die Dinge liefen schlecht in Prag. | Open Subtitles | الأحوال ساءت في براغ لا أعلم السبب |
Hör zu, du hattest in Prag recht. | Open Subtitles | لقد بدأت ان أخرج من طوري انظري , لقد كنتِ مُحقة في " براغ "ِ |