ويكيبيديا

    "in unseren händen" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • في أيدينا
        
    • بين أيدينا
        
    • في ايدينا
        
    • فى أيدينا
        
    • بأيدينا
        
    Die Adern in unseren Händen folgen dem Lauf der Wasseradern auf der Erde. TED عروق الدم في أيدينا رددت دورة من آثار المياه على كوكب الأرض.
    Wie wir hier gehört haben, ist es keine Übertreibung wenn ich sage, dass wir die Zukunft unserer Zivilisation in unseren Händen halten, mehr denn je zuvor. TED وكما سمعنا هنا أنه بلا مبالغة نقول أننا نملك مستقبل البشرية في أيدينا كما لم يسبق
    89 Minuten, bis das erste Flugzeug abstürzt. Ihre Leben liegen in unseren Händen. Open Subtitles لدينا ما يُقارب 89 دقيقة قبل سُقوط أوّل طائرة، وحيواتهم بين أيدينا.
    Wir halten das Heilmittel sogar in unseren Händen. TED في الواقع ، علاج المقط هو هنا بين أيدينا .
    Wir haben die Mittel schon in unseren Händen, durch eine Struktur, einen Mechanismus namens REDD Plus – ein Modell zur Emissionsreduzierung, die durch Abholzung und zerstörerischer Waldnutzung verursacht werden. TED والمعنى موجود في ايدينا من خلال البنية,و الالية, وتسمى ريد بلاس مخطط لتقليل الانبعاثات من ازالة الغابات و تقلص الغابات
    Und 1957 unterschätzten alle völlig das Ausmaß an Technologie, das wir alle einmal in unseren Händen und Taschen tragen würden. TED واعتقد أن كل شخص من عام 1957 يقلل تماماً من مستوى التكنولوجيا التي نحملها في ايدينا و جيبونا في الوقت الحاضر
    Er ist immer noch in unserem Tunnel und bald wieder in unseren Händen. Open Subtitles إنه مازال فى نفقنا نحن وقريبا سوف يكون فى أيدينا
    Nun, das liegt in unseren Händen,... und nur in unseren Händen. Open Subtitles حسناً , ذلك كله بأيدينا فقط إنه يتطلب وثبة من الإيمان
    Diese Pläne werden sich bald wieder in unseren Händen befinden. Open Subtitles المخططات التي تشير إليها قريباً ستكون في أيدينا
    Die Zukunft lag in unseren Händen, ungewiss und verheißungsvoll. Open Subtitles لقد كان المستقبل في أيدينا غير مضمون و واعد
    Die Zukunft lag in unseren Händen, ungewiss und verheißungsvoll. Open Subtitles لقد كان المستقبل في أيدينا غير مضمون و واعد
    Mit dem Buch der Ungeheuer und Excalibur in unseren Händen hat der Arkadier nicht die geringste Chance. Open Subtitles مع كتاب الوحوش والإكسكالبور في أيدينا لاتوجد فرصه للاركادى
    Es steht hier in unseren Smartphones, in unseren Händen. TED إنها هنا، في هواتفنا الذكية في أيدينا.
    Und wenn wir dies betrachten und davon lernen können und uns darum bemühen, dies nach außen zu bringen, dann haben wir, denke ich, etwas ziemlich revolutionäres in unseren Händen. TED و إذا أمكننا رؤية هذه الأمور و التعلم منها و رؤية كيفية تحويلها للخارج, حينها أعتقد بحق أنه بات لدينا شيءً ثورياً تماماً بين أيدينا.
    Die Zukunft dieses Landes wird in unseren Händen liegen. Open Subtitles ومستقبل هذه البلد سيكون بين أيدينا
    Sie ist in unseren Händen. TED إنه بين أيدينا.
    Selbst mit diesem eindeutigen Papier in unseren Händen haben wir die Hoffnung immer wieder neu definiert. TED حتى مع وجود تلك الورقة الواضحه في ايدينا فقد ظلينا نعيد تعريفنا للأمل
    Das wäre klug. Ein Körper in unseren Händen, um Spuren zulegen. Open Subtitles سيكون ذلك ذكياً جثة في ايدينا ستكشف عن امرنا
    ...die Angst vor der Macht in unseren Händen. Open Subtitles للخوف من القوة ، عندما تصبح في ايدينا
    Ein Mann hat sich erhoben, um uns daran zu erinnern, dass die Macht in unseren Händen liegt. Open Subtitles الرجل قد عاد كي يُذكرنا بأن القوة لا تزال و مازالت فى أيدينا.
    Sein Leben lag in unseren Händen. Open Subtitles لقد كانت حياته فى أيدينا
    Sie erzählte mir alles. Von diesem Moment an waren Sie nur eine Marionette in unseren Händen. Open Subtitles من حينها، وأنت مجرد دمية نتلاعب بها بأيدينا.
    Die Freisetzung des Virus liegt nicht in unseren Händen, genau so, wie es sein sollte. Open Subtitles نشر الفيروس شئٌ ليس بأيدينا تمامًا كما ينبغي أن يكون

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد