ويكيبيديا

    "in verbindung bringen" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • ربط
        
    • يربطون
        
    • يربطها
        
    • صلات
        
    • أن تربط
        
    Meine Laboruntersuchungen deuten darauf hin, dass wir bestimmte neurale Schaltkreise mit Emotionen in Verbindung bringen können. TED لقد انتهى البحث في مختبري إلى أنّ بمقدورنا ربط دوائر عصبية بعينها بحالات شعورية.
    Aber Sie sollten es nicht mit unserem Empfang in Verbindung bringen. Open Subtitles ربط موت هذه الفتاة بحفل الافتتاح في الطابق السفلي
    Leider können wir Rethrick nicht mit dem Kauf in Verbindung bringen, da ... Dekker starb. Open Subtitles لسوء الحظ، نحن لا نستطيع ربط ريثريك بالبيع، لأن ديكير مات
    Ich will nicht, dass sie sich vor Angst in die Hose machen, wenn sie mich sehen, weil sie mich mit Schmerzen in Verbindung bringen. Open Subtitles لا أريدهم أن يرتعدون كلما رأوني لأنهم يربطون بيني وبين الألم
    Und was denkst du, wird die Königin tun, wenn ich ihr erzähle, dass ich den einzigen Vampir verloren habe, der sie mit dem Handel von Vampirblut in Verbindung bringen kann? Open Subtitles وماذا حسب رأيكِ ستفعله الملكة إذا أخبرتها أني أضعت مصاص الدماء الوحيد الذي يمكن أن يربطها بسوق دماء المصّاصين؟
    Ich kann jeden von Ihnen über sechs Ecken mit der Al-Shabaab-Miliz in Somalia in Verbindung bringen. TED وانا اؤكد لكم انه يمكنني ان اربط اي واحد منكم بستة صلات لميلشيات الشباب العسكرية في الصومال
    Mr. Steward mit Mr. Burkhardt statt mit uns in Verbindung bringen. Open Subtitles أن تربط السيد ستوارد بالسيد بيركهارت بدلا منا
    Und dann... musstest du nur noch Hill mit den Indizien in Verbindung bringen. Open Subtitles ومن ثم كل ما كنت تريدين ربط هيل بالادلة الملموسة
    Dann will sie den Mord an Mademoiselle Blanche damit in Verbindung bringen. Open Subtitles تعتقد أنه بإمكانها ربط مقتل الآنسة ً بلانش ً بهذه
    Also wenn wir diese Dokumente mit den beiden in Verbindung bringen können, ist das genug, um es den Cops zu liefern. Open Subtitles هكذا, إن استطعنا ربط هذه المستندات بكلاهما فسيكون هذا كاف لتقديمه للشرطه
    Aber wir können möglicherweise die Morddrohungen mit jemandem in Verbindung bringen, der eine Klage gegen das Unternehmen einreichte. Open Subtitles 'لكن ربما يمكننا ربط تهديدات الموت التي 'تاكسان قد تلقتها بشخص ما قد جلب دعوى قضائية ضد الشركة.
    Die DNS unter ihren Fingernägeln war nicht schlüssig, also kann ich ihren Tod nicht mit dem MC in Verbindung bringen. Open Subtitles الجينات تحت أظافرها غير حاسمة. لذلك لا أستطيع ربط موتها بالنادي.
    Wenn wir dieses Desaster mit einer mexikanischen Straßengang in Verbindung bringen können, wäre das sehr viel schöner. Open Subtitles إذا تمكنا من ربط تلك الكارثة لعصابة شوارع مكسيكية كل شيء سيكون أسهل
    - Doch dieser Mann, Tomas Mendez, ist Mitglied einer amerikanischen Anti-Terror-Organisation, welche ... die Bruderschaft mit Parsa in Verbindung bringen kann. Open Subtitles توماس ميندز انه في صف منظمة مكافحة الإرهاب الامريكية التي تستطيع ربط
    Und ich vermute, du kannst mich direkt mit diesen Terroristen in Verbindung bringen? Open Subtitles وأنا على افتراض يمكنك ربط بي مباشرة لهؤلاء الإرهابيين؟
    Es ist nur eine Frage der Zeit, bevor sie den Rest von euch damit in Verbindung bringen. Open Subtitles إنها مسألة وقت قبلما يربطون بقيتكم بالقضية
    - Wir haben fünf Zeugen gefunden, welche den Mann, den Ava Hessington auf dem Video bestochen hat, mit den Morden in Verbindung bringen konnten. Open Subtitles لقد وجدنا 5 شهود يربطون ذلك الرجل الذي قامت (إيفا هيسنغتون)، برشوته في التسجيل، بعملية القتل
    Er könnte es mit dem Ausbruch in Verbindung bringen. Open Subtitles قد يربطها بالهروب و يعود ألينا
    (Akkorde) Ja, Nicole Kidman hört sich gut an. (Gelächter) Einige Menschen, die ich nie miteinander in Verbindung bringen würde, klingen ähnlich. TED (نغمات موسيقية) نعم، نيكول كيدمان تبدو جيدةً. (ضحك) بعض الناس، لم أستطع أبدًا إيجاد صلات بينهم، لكنهم يبدون متماثلين.
    Wenn Sie den Kerl mit dem Mord in Verbindung bringen muss alles haarklein passen. Open Subtitles اذا كنت تريد أن تربط هذا الرجل بالجريمة, عليك بأن تكمل العمل اخذا بنظر الاعتبار اشد التفاصيل دقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد