ويكيبيديا

    "in wenigen minuten" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • خلال دقائق
        
    • في غضون دقائق
        
    • خلال بضع دقائق
        
    • في بضع دقائق
        
    • على بعد دقائق
        
    • بعد بضعة دقائق
        
    • خلال بضعة دقائق
        
    in wenigen Minuten löst sich die Tablette in deiner Magensäure auf. TED يبدأ القرص بالذوبان في السوائل الحمضية خلال دقائق داخل المعدة.
    Und so, liebe Vertreter der Presse, Beamte der Stadtverwaltung schließen sich Omni Consumer Products und die sorgengeplagte Stadt Detroit in wenigen Minuten zu einem kühnen Unterfangen zusammen. Open Subtitles و لذلك أيها الصحافيين المسؤولين في المدينة خلال دقائق قليلة أومني للمنتجات الإستهلاكية
    - Die einzige Chance. in wenigen Minuten wird er durch die Tür kommen. Open Subtitles في غضون دقائق,سيدخل من هذا الباب تعال,'بسرعه
    Wie ich soeben erfahre, ist Billy in wenigen Minuten bei meinem Freund Mike zu Gast in der Sendung. Open Subtitles وبالمصادفه، بيلي سيكون ضيفنا في برنامج صديقي بيلي في غضون دقائق قادمة
    in wenigen Minuten gehen Sie auf die Bühne und singen über Gott und Jesus, als wären sie so real wie Sie und ich. Open Subtitles لذا خلال بضع دقائق ستخرجون إلى هناك و سوف تغنون عن الإله و المسيح كأنهم حقيقيين مثلي و مثلكم
    Wir müssten in wenigen Minuten in Kobe einlaufen. Open Subtitles نحن سنصل الى كوبي في بضع دقائق
    Er kann die Fälschung in wenigen Minuten demonstrieren. Open Subtitles يستطيع ان يقدم عرض عن هذه التقنية خلال دقائق
    Die neuen Medikamente sollten schon in wenigen Minuten helfen, okay? Open Subtitles الدواء الجديد سيبدأ بالعمل خلال دقائق تحمّل قليلاً بعد
    Ich nehme einen Hubschrauber und bin in wenigen Minuten bei Ihnen. Open Subtitles سأستقل مروحية إليكما وسأكون هناك خلال دقائق
    Wenn er so kämpft wie eben, verletze ich eine Arterie, dann ist er in wenigen Minuten tot. Open Subtitles إن كانت ردة فعله كالسابقة، فسأقطع شريان وسيموت خلال دقائق
    in wenigen Minuten werden Sie auf Ihrem Bildschirem den Premierminister sehen, wie eine anstößige Handlung ausführt. Open Subtitles خلال دقائق قليله رئيس الوزراء سيقوم بعمل غير اخلاقى على شاشات البث
    Sein ganzes Leben wurde in wenigen Minuten ausgelöscht. Open Subtitles حياته بكاملها قد محيت في غضون دقائق.
    Und du wirst in royal SIurm getaucht... was dich in wenigen Minuten in eine SIurm-Königin wie mich verwandelt. Open Subtitles أما أنت... ستُغطّسين داخل "سليرم" ملكي، مما سيحوّلك في غضون دقائق إلى ملكة "سليرم" مثلي.
    in wenigen Minuten wäre alles erledigt gewesen. Open Subtitles استطيع فعل ذلك في غضون دقائق
    Ganz alleine kann ein Abby einen Soldaten töten und auffressen... und das in wenigen Minuten. Open Subtitles يستطيع (الآبي) لوحده أن يقتل ويلتهم جنديا مسلحاً في غضون دقائق.
    Zug "A" verlässt mein Haus in wenigen Minuten. Open Subtitles القطار "أ" يغادر منزلي في خلال بضع دقائق
    - Williams ist in wenigen Minuten dort. Open Subtitles -سوف يصل "ويليامز" فى خلال بضع دقائق
    in wenigen Minuten reicht der Strom zum Schießen. Open Subtitles في بضع دقائق سيكون لدينا الطاقة للضرب
    Sheriff Hartman hat noch 200 Verwandte auf die Lohnliste gesetzt um die Stadt gegen die Rote Armee zu verteidigen die Moskau in wenigen Minuten verlässt. Open Subtitles عين المأمور 200 من أقربائه ليدافع عن المدينة ضد الجيش الأحمر الذي سيغادر موسكو) في بضع دقائق)
    Und wenn Sie sich nicht von Ihrer Begierde hätten blenden lassen, dann wäre ich in wenigen Minuten befreit. Open Subtitles وإن لم تكُن مشغولاً بعاطفتك، لكنتُ الآن على بعد دقائق من الحرّية
    Inspektor Torres wird in wenigen Minuten hier sein. Open Subtitles المحقق " تيريس سيكون هنا . بعد بضعة دقائق
    Ich wollte dich nur warnen, dass in wenigen Minuten... Open Subtitles إنّما أريد أن أحذرك ، أنه .. خلال بضعة دقائق

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد