Aber wir haben noch so viel Arbeit vor uns und wenn hier jemand in Wissenschaft involviert ist, dann bitte ich euch, mit mir mitzumachen. | TED | و يوجد الكثير من العمل المتبقي الذي علينا عمله ، فإذا كنت مشارك في العلوم بأي طريقة إني احثك أن تشاركني. |
Das metrische System wird dennoch fast überall in Wissenschaft und Medizin genutzt und entwickelt sich nach eigenen Prinzipien weiter. | TED | مع ذلك، النظام المتري أصبح تقريباً يستخدم عالمياً في العلوم والطب وما زال يتطوّر وفقاً للمفاهيم الأصلية له. |
Wir machen Top-Fortschritte in Wissenschaft und Technologie. | Open Subtitles | نحن نحقق تقدما كبيرا في العلوم و التكنولوجيا |
Falls nicht, dann ist dies eventuell das komplizierteste Problem in Wissenschaft und Philosophie. | TED | وإذا لم نستطع، فهذه هي ربما المشكلة الأصعب في العلم والفلسفة. |
Heutzutage hüllen sich die Menschen in Wissenschaft und Zynismus. | Open Subtitles | أكثر الناس يميلون إلى الإلباس اليوم أنفسهم في العلم والتهكم. |
Dies trifft vor allem auf den Entwicklungsbereich zu, in dem wir ständig die neuesten Fortschritte in Wissenschaft und Technik in die Praxis unserer Organisationen und Programme einbeziehen müssen. | UN | ويصدق هذا بوجه خاص على ميدان التنمية، حيث نحتاج على الدوام إلى إدراج آخر ما جد من تطورات علمية وتكنولوجية في الممارسة العملية لمنظماتنا وبرامجنا. |
Aber auf der anderen Seite gab es Durchbrüche... in Wissenschaft und Technik, die... wir noch nicht erreicht haben. | Open Subtitles | لكن ثمّة إنجازات في العلوم والهندسة بالعالم الآخر لم نتوصل لها بعد. |
Hier ist das wirklich Merkwürdige daran: Viele der verspielten und anscheinend belanglosen Erfindungen haben letztendlich folgenschwere Veränderungen in Wissenschaft, Politik und Gesellschaft ausgelöst. | TED | و هنا الشئ الغريب فعلاً: العديد من تلك الاختراعات المرحة لكن والتي تبدو كاختراعات تافهة انتهت باشعال شرارة تحولات هامة للغاية في العلوم والسياسة والمجتمع. |
Nach zwei Tagen hier erkläre ich mich mitgerissen und enorm beeindruckt, und habe das Gefühl, Sie sind eine der großen Hoffnungen – nicht nur für amerikanische Fortschritte in Wissenschaft und Technik, sondern für die ganze Welt. | TED | بعد يومين هنا، أعلن نفسي متحير، ومعجب بشدة، وأشعر أنكم أحد الآمال الكبيرة. ليس فقط للإنجاز الأمريكي في العلوم والتكنلوجيا، لكن لكل العالم. |
Wenn wir in Wissenschaft und Technologie investieren und Lösungen für die wirklichen Probleme finden, die ältere Menschen haben, und wenn wir die vorhandenen Stärken von älteren Menschen ausnützen, dann werden zusätzliche Lebensjahre die Lebensqualität dramatisch verbessern, für alle Altersgruppen. | TED | إذا استثمرنا في العلوم و التكنولوجيا ووجدنا حلولا للمشاكل الحقيقية التي يواجهها كبار السن و استفدنا من القوى الحقيقية لكبار السن، فإن السنوات المضافة يمكن أن تحسن بشكل كبير مستوى العيش لجميع الأعمار. |
Das hier ist eine Kryokonservations-Anlage. Hier liegen die Leichname der Ehefrau und Mutter des Kryonie-Pioniers Robert Ettinger, der hoffte, eines Tages in einem verlängerten Leben aufzuwachen, bei guter Gesundheit, mit Fortschritten in Wissenschaft und Technologie. Für den Preis von 35 tausend Dollar, für immer. | TED | هذه هي وحدة تجميد . وانها تحتوي على جثتي الزوجة والأم لرائد حفظ الموتى بالتجميد روبرت إيتنغر ، الذي كان يأمل في أن استيقظ يوما واحدا لحياة ممتدة ، في صحة جيدة ، مع التقدم في العلوم والتكنولوجيا. كل هذا لتكلفة قدرها ٣٥ ألف دولار ، للأبد. |
Ich war immer schlecht in Wissenschaft. | Open Subtitles | كنت فاشلاً دائماً في العلوم |
Wir müssen uns dem Fortschritt in Wissenschaft und Technik anpassen. | Open Subtitles | علينا أن نتأقلم مع التطورات في العلم والتكنولوجيا |
Berücksichtigen Sie auch Wilsons Zweites Prinzip: Für jeden Wissenschaflter, ob Forscher, Techniker, Lehrer, Manager oder Unternehmer, für jedes Niveau von mathematischen Fähigkeiten existiert eine Disziplin in Wissenschaft oder Medizin, für die dieses Niveau ausreicht, um herausragend zu arbeiten. | TED | ضع في اعتبارك آنذاك قانون ويلسون الثاني: لكل عالم سواء كان باحثا أو تقنيا معلما أو مديرا أو رجل أعمال، يعمل على أي مستوى من الكفاءة في الرياضيات، يوجد تخصص في العلم أو الطب يكون فيها ذلك المستوى كافيا لتحقيق الامتياز. |
Ich bin in Wissenschaft und Technologie. | Open Subtitles | أنا في العلم والتقنية |
Wenn wir unsere Kinder zu Unternehmern erziehen, diejenigen, die daran Interesse zeigen, genauso wie wir jene in Wissenschaft fördern, die dort eine entsprechende Neigung haben. Was wäre, wenn wir diejenigen, die unternehmerische Fähigkeiten haben, erkennen könnten und sie lehrten, Unternehmer zu sein? Wir hätten Kinder, die Geschäftsideen entwickeln | TED | إذا أمكننا ان نعلم أبنائنا ليكونوا رجال اعمال مستقلين اعني أطفالنا الذين يظهرون مميزات مناسبة لذلك بالظبط مثل تعليمنا لمن يملكون مهارات علمية بالتوجه لدراسة العلوم ماذا إن رأينا هؤلاء الذين يملكون صفات رجال الأعمال وعلمناهم أن يصبحوا رجال أعمال؟ يمكننا ان نجد كل هؤلاء الأطفال ينشرون أعمالهم |