Rührt euch nicht vom Fleck. Ihr werdet in zehn Minuten abgeholt. | Open Subtitles | لا تتحرك ، ابق مكانك ساسطحبكم معى خلال عشر دقائق |
Bereit zur FTL. Wir springen in zehn Minuten auf mein Zeichen. Ab jetzt. | Open Subtitles | إستعداد للعبور . سنقوم بالعبور خلال عشر دقائق حسب إشارتى , حول |
Ich rufe dich in zehn Minuten wieder an, wenn ich unterwegs bin. | Open Subtitles | سأعاود الاتصال بك بعد عشر دقائق عندما أكون متجهاً إلى هناك |
Wenn ich esse, rauche ich nicht. Versuch dein Glück in zehn Minuten. | Open Subtitles | عموما انا ادخن بعد الأكل عد بعد عشر دقائق |
Wie überzeugt man jemanden in zehn Minuten, dass Sie an sie glauben, mehr als sie selbst an sich glauben? | Open Subtitles | كيف تقنع أحداً في عشر دقائق بأنك تؤمن بهم أكثر مما يؤمنون بأنفسهم ؟ |
in zehn Minuten treffen wir uns am Hauptschacht. | Open Subtitles | سنقابك بعد عشرة دقائق عند النقالة الرئيسية |
Bin ich in zehn Minuten nicht zurück, schicken Sie Verstärkung. | Open Subtitles | إذا لم أخرج .خلال عشرة دقائق .. أرسل التعزيزات |
Ich bin in Eile. Ich muss in zehn Minuten auf dem Polizeirevier sein. | Open Subtitles | انا مستعجل , يجب ان أكون في مركز الشرطة خلال عشر دقائق |
in zehn Minuten kommt ein Taxi. Warten Sie am Tor und nehmen Sie es. | Open Subtitles | ستكون هناك سيارة أجرة خلال عشر دقائق إنتظر على البوابة و خذها |
in zehn Minuten sind dieses Gebäude und alle, die drin sind, nur noch ein Haufen Gebrösel. | Open Subtitles | خلال عشر دقائق المني بكل اللي فيه هيبقي أنقاض. |
Mein Essen kommt in zehn Minuten, bis dann, Jungs. | Open Subtitles | وجبتي قادمة خلال عشر دقائق لذا أراكما لاحقاً. |
- in zehn Minuten sind wir weg. - Brauche nur fünf. | Open Subtitles | سنرحل خلال عشر دقائق أحتاج لخمسة دقائق فقط |
- Mr. Schmidt von UBS rief an. - Im Aufsichtsrat ist ein Job frei. - Konferenz in zehn Minuten. | Open Subtitles | لا تنس أمر الأتصال الجماعي خلال عشر دقائق |
- Hi, wie geht's? Der Empfang fängt in zehn Minuten an. Komm doch rein und... | Open Subtitles | سوف يبداء الحفل بعد عشر دقائق لما لا تنضم الينا |
Bisher ging alles über einen Mittelsmann, aber ich treffe mich in zehn Minuten direkt mit dem Informanten. | Open Subtitles | من خلال وسيط وفي الواقع سأقابله بعد عشر دقائق |
Ich würde dir was zu trinken anbieten, aber ich habe in zehn Minuten einen Termin. | Open Subtitles | آسفة، كنت أريد إعداد مشروب لكِ لكن لدي اجتماع هام بعد عشر دقائق |
Ich werde in zehn Minuten noch mal vorbei kommen. Wenn ihr dann immer noch hier seid, dann rufe ich eure Eltern an. | Open Subtitles | سأعود بعد عشر دقائق وإن ظللتما هنا فسأتصل بأهلكما |
Doch die schlimmste Pein liegt nicht in den Wunden selbst, sondern in der Gewissheit, dass in einer Stunde, dann in zehn Minuten, dann in einer halben Minute, jetzt, in diesem Moment, die Seele den Körper verlässt. | Open Subtitles | ولكن افظع العذاب ربما لا يكون في الجروح نفسها ولكن في ادراك ذلك خلال ساعة من الزمن ثم في عشر دقائق, ثم في نصف دقيقة |
Wir müssen in zehn Minuten die Tagschicht abholen. | Open Subtitles | علينا أن نأخذ في اليوم حتى تحول في عشر دقائق. |
Meine Damen und Herren, der Zoo schließt in zehn Minuten. | Open Subtitles | ، سيداتي سادتي الحديقة ستُغلق أبوابها بعد عشرة دقائق |
Ich will euch alle in zehn Minuten auf der Straße zur Übung. | Open Subtitles | أريدكم جميعا فى الشارع خلال عشرة دقائق للتدريب |
Ich treffe euch in zehn Minuten im Südteil des Gebäudes. | Open Subtitles | سأقابلكما عند الجانب الجنوبيّ للمبنى في غضون عشر دقائق. |
Das Kritischer-Pfad-Experiment wird in zehn Minuten beginnen. | Open Subtitles | تجربةالمسارالحرجِ سَيَبدا في عشْرة دقائقِ. |
Von der Nutte zur Katze in zehn Minuten. | Open Subtitles | من قطة المنزل لمنزل القطط فى عشر دقائق |