Aber In Zeiten wie diesen... sollte es mit einer anderen Art von Bösem bekämpft werden. | Open Subtitles | ولكن في مثل هذه الظروف فإن الشر يجب أن يواجه بشر آخر |
In Zeiten wie diesen tauchen die Leute an den seltsamsten Orten wieder auf. | Open Subtitles | في مثل هذه الأوقات الناس يختفون ويظهرون في أماكن أغرب |
In Zeiten wie diesen ist eine kleine Absicherung immer weise. | Open Subtitles | في مثل هذه الأوقات، من الحكمة تأمين قليلاً |
Und In Zeiten wie diesen, mein Junge, muss man sich besonders in Acht nehmen. | Open Subtitles | و هذا هو الوقت يا غلامي, حينما يجب عليك أن تكون أكثر حذرا |
Und In Zeiten wie diesen muss man besonders vorsichtig sein. | Open Subtitles | و هذا هو الوقت يا غلامي, حينما يجب عليك أن تكون أكثر حذرا |
In Zeiten wie diesen ist Sicherheit wichtiger als Freiheit. | Open Subtitles | في حالات مثل هذه يكون التأمين أكثر أهميةً من النظر في خرق القواعد. |
Sie sind zu gefährlich. In Zeiten wie diesen ist Sicherheit wichtiger als Freiheit. | Open Subtitles | في حالات مثل هذه يكون التأمين أكثر أهمّية من النظر في خرق القواعد. |
Vielleicht ist es so, dass man In Zeiten wie diesen an seine Vergangenheit denkt. | Open Subtitles | ربما أوقات مثل تلك تجعل الشخص يسترجع أشياء من الماضي. |
aber In Zeiten wie diesen, müssen Sie wirklich stark sein. | Open Subtitles | ولكن في أوقات مثل هذه أنت حقاً في حاجة للحفاظ على قوتك |
Auch In Zeiten wie diesen müssen wir die Form wahren. | Open Subtitles | علينا أن نفعل الصواب حتى في مثل هذه الأوقات العصيبة |
Darum frage ich, denn In Zeiten wie diesen brauchen wir alle Unterstützung. | Open Subtitles | لهذا السبب أسأل، لأنه في مثل هذه الأوقات نحن جميعاً بحاجة إلى دعم |
In Zeiten wie diesen... sollen einem die alten Bräuche vermutlich helfen. | Open Subtitles | حسنا، في مثل هذه الأوقات... ... من المفترض الطرق القديمة للمساعدة، أعتقد. |
Besonders dann, wenn wir Hacker jagen, die bereit sind, ihre Freiheit aufs Spiel zu setzen für Ideale wie die Freiheit des Internets, besonders In Zeiten wie diesen, in denen Regierungen und Unternehmen darum kämpfen, | TED | وهذا ما سيحدث ولا ريب، إذا قمنا بملاحقة المخترقين المستعدين للمخاطرة بحريتهم من أجل أفكار مثل حرية الشبكة العنكبوتية، خاصة في مثل هذه الأيام، عندما تقوم الحكومات والمؤسسات بالمحاربة للسيطرة على الانترنت. |
Bitte. In Zeiten wie diesen... | Open Subtitles | من فضلك، في مثل هذا الوقت |
Auf die Männer, die ihnen versichern, dass... es In Zeiten wie diesen Dinge gibt, auf die man sich verlassen kann. | Open Subtitles | على الرجال الذين يمكنهم طمأنتهم أنه في أوقات مثل هذه، هناك بعض الأشياء يمكن الإعتماد عليها. |