ويكيبيديا

    "in zwei tagen" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • بعد يومين
        
    • في يومين
        
    • في غضون يومين
        
    • خلال يومان
        
    • بعد يومان
        
    • خلال يومين
        
    • خلالَ يومين
        
    • بيومين
        
    • في غضون يومَين
        
    Nun, in zwei Tagen wirst du dir wünschen, dass du die Grippe hättest. Open Subtitles حسنا , بعد يومين , أنتِ سوف . تتمنين أنكِ أُصبتي بالزكام
    Ich erkläre, dass in zwei Tagen, bei Sonnenaufgang, die Kämpen sich treffen und die Wahrheit herauskommen wird. Open Subtitles عند شروق الشمس بعد يومين المحاربون سيلتقون, و الحقيقة ستظهر
    in zwei Tagen ist mein achter Geburtstag. Open Subtitles لقد إرتحت عيد ميلادي بعد يومين سأبلغ الثامنة من عمري
    Ich rede von drei Jobs, die in zwei Tagen vermasselt wurden. Open Subtitles ما أتحدث عنه هو ثلاث عمليات تم افسادها في يومين
    Aber er sagte, dass die Menschen in den Städten mit einem Mal so viel Wasser verbräuchten, so viel wie die Menschen in den ländlichen Gegenden in zwei Tagen nicht bekämen. TED أخبرني أن الناس في المدن بسحب المرحاض مرة واحدة يستهلكون من الماء مالا يحصل عليه الناس في المناطق الريفية في يومين.
    Ich dachte daran, dass in zwei Tagen das Schwimmen über den Nordpol stattfinden sollte. TED و فكرت انه في غضون يومين سوف اقوم بهذه السباحة عبر القطب الشمالي.
    in zwei Tagen müssen wir hier sein, oder wir sind Suppe. Open Subtitles إن لم نعد بعد يومين ونصف سنصبح شوربة سلحفاة
    Trefft uns in zwei Tagen. Open Subtitles قابلنا بعد يومين من الأن,و عاهدنا على عفوك وسنتحد خلفك.
    Wird Ihnen nun klarer vor Augen? in zwei Tagen werden wir dieses Land von Santa Anna kaufen. Open Subtitles بعد يومين من الآن سنشترى هذا البلد من سانتا آنا
    Heute war es ein Fahrer des Senators. in zwei Tagen ist es vielleicht ein Stadtratsmitglied. Open Subtitles اليوم كان سائق أحد السيناتورات بعد يومين عضو في المجلس البلدي ربما
    in zwei Tagen bin ich bei Sonnenaufgang im Dunkelwald. Open Subtitles بعد يومين , سأكون متخفياً في الغابة عند الفجر
    Also werde ich euch in zwei Tagen am Kamada Falls treffen, in Ordnung? Open Subtitles اراكم عند شلالات ماداكا بعد يومين, اتفقنا؟
    Oder ich zeige dir alles in zwei Tagen, 17 Stunden und 34 Minuten. Open Subtitles أو بإمكاني أن أريك بعد يومين, 17 ساعة و34 دقيقة
    Die Meldung, die wir empfangen haben, lautete "in zwei Tagen". Open Subtitles لا. الرسالة التي اعترضناها تقول أنهم سيغادرون بعد يومين
    Wir haben in zwei Tagen die große Sitzung der Denkmalschutzbehörde. Open Subtitles لدينا اجتماعٌ مهم بعد يومين وقد جهزتُ عرضاً تقديمياً كاملاً
    Verliebte können in zwei Tagen um die Welt. Open Subtitles العشّاق يمكنهم الذهاب لأي مكان بالأرض في يومين
    Er steckte in der Wüste fest und wollte in zwei Tagen da sein. Open Subtitles هو كان على طريقه للزيارة. قال هو لصق في الصحراء، لكن سيكون هناك في يومين.
    Meine Vorgesetzten fliegen in zwei Tagen von D.C. her. Open Subtitles رؤسائي يطيرون في من دي. سي . ، في يومين.
    Es sagt, dass wir die Ausgrabung in zwei Tagen verlassen müssen. Open Subtitles هذا يقول أنّ علينا إخلاء أعمال الحفر في غضون يومين
    Ich kann Ihnen in zwei Tagen $250.000 besorgen. Open Subtitles يمكنني أن أتيك ب،250000 دولار خلال يومان
    in zwei Tagen bist du weit weg von allem, was hier passiert ist. Open Subtitles بعد يومان ستكونين بعيدة تماماً عن كل ما يحدث هنا
    Laut unseren Berechnungen wird sie es in zwei Tagen erreicht haben. Open Subtitles الكمبيوتر يتوقع انه بالنسبة الحالية البوابة ستكون مدفونة خلال يومين
    Erst das Gehirn, dann die Lungen, jetzt die Leber. Und das alles in zwei Tagen. Open Subtitles المخ أولاً ثم الرئتان، و الآن الكبد كله يسوء بيومين فقط
    Prinz James heiratet Midas Tochter... in zwei Tagen. Open Subtitles الأمير (جيمس) سيتزوّج ابنةَ (مايدس). في غضون يومَين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد