| Nun, in zwei Tagen wirst du dir wünschen, dass du die Grippe hättest. | Open Subtitles | حسنا , بعد يومين , أنتِ سوف . تتمنين أنكِ أُصبتي بالزكام |
| Ich erkläre, dass in zwei Tagen, bei Sonnenaufgang, die Kämpen sich treffen und die Wahrheit herauskommen wird. | Open Subtitles | عند شروق الشمس بعد يومين المحاربون سيلتقون, و الحقيقة ستظهر |
| in zwei Tagen ist mein achter Geburtstag. | Open Subtitles | لقد إرتحت عيد ميلادي بعد يومين سأبلغ الثامنة من عمري |
| Ich rede von drei Jobs, die in zwei Tagen vermasselt wurden. | Open Subtitles | ما أتحدث عنه هو ثلاث عمليات تم افسادها في يومين |
| Aber er sagte, dass die Menschen in den Städten mit einem Mal so viel Wasser verbräuchten, so viel wie die Menschen in den ländlichen Gegenden in zwei Tagen nicht bekämen. | TED | أخبرني أن الناس في المدن بسحب المرحاض مرة واحدة يستهلكون من الماء مالا يحصل عليه الناس في المناطق الريفية في يومين. |
| Ich dachte daran, dass in zwei Tagen das Schwimmen über den Nordpol stattfinden sollte. | TED | و فكرت انه في غضون يومين سوف اقوم بهذه السباحة عبر القطب الشمالي. |
| in zwei Tagen müssen wir hier sein, oder wir sind Suppe. | Open Subtitles | إن لم نعد بعد يومين ونصف سنصبح شوربة سلحفاة |
| Trefft uns in zwei Tagen. | Open Subtitles | قابلنا بعد يومين من الأن,و عاهدنا على عفوك وسنتحد خلفك. |
| Wird Ihnen nun klarer vor Augen? in zwei Tagen werden wir dieses Land von Santa Anna kaufen. | Open Subtitles | بعد يومين من الآن سنشترى هذا البلد من سانتا آنا |
| Heute war es ein Fahrer des Senators. in zwei Tagen ist es vielleicht ein Stadtratsmitglied. | Open Subtitles | اليوم كان سائق أحد السيناتورات بعد يومين عضو في المجلس البلدي ربما |
| in zwei Tagen bin ich bei Sonnenaufgang im Dunkelwald. | Open Subtitles | بعد يومين , سأكون متخفياً في الغابة عند الفجر |
| Also werde ich euch in zwei Tagen am Kamada Falls treffen, in Ordnung? | Open Subtitles | اراكم عند شلالات ماداكا بعد يومين, اتفقنا؟ |
| Oder ich zeige dir alles in zwei Tagen, 17 Stunden und 34 Minuten. | Open Subtitles | أو بإمكاني أن أريك بعد يومين, 17 ساعة و34 دقيقة |
| Die Meldung, die wir empfangen haben, lautete "in zwei Tagen". | Open Subtitles | لا. الرسالة التي اعترضناها تقول أنهم سيغادرون بعد يومين |
| Wir haben in zwei Tagen die große Sitzung der Denkmalschutzbehörde. | Open Subtitles | لدينا اجتماعٌ مهم بعد يومين وقد جهزتُ عرضاً تقديمياً كاملاً |
| Verliebte können in zwei Tagen um die Welt. | Open Subtitles | العشّاق يمكنهم الذهاب لأي مكان بالأرض في يومين |
| Er steckte in der Wüste fest und wollte in zwei Tagen da sein. | Open Subtitles | هو كان على طريقه للزيارة. قال هو لصق في الصحراء، لكن سيكون هناك في يومين. |
| Meine Vorgesetzten fliegen in zwei Tagen von D.C. her. | Open Subtitles | رؤسائي يطيرون في من دي. سي . ، في يومين. |
| Es sagt, dass wir die Ausgrabung in zwei Tagen verlassen müssen. | Open Subtitles | هذا يقول أنّ علينا إخلاء أعمال الحفر في غضون يومين |
| Ich kann Ihnen in zwei Tagen $250.000 besorgen. | Open Subtitles | يمكنني أن أتيك ب،250000 دولار خلال يومان |
| in zwei Tagen bist du weit weg von allem, was hier passiert ist. | Open Subtitles | بعد يومان ستكونين بعيدة تماماً عن كل ما يحدث هنا |
| Laut unseren Berechnungen wird sie es in zwei Tagen erreicht haben. | Open Subtitles | الكمبيوتر يتوقع انه بالنسبة الحالية البوابة ستكون مدفونة خلال يومين |
| Erst das Gehirn, dann die Lungen, jetzt die Leber. Und das alles in zwei Tagen. | Open Subtitles | المخ أولاً ثم الرئتان، و الآن الكبد كله يسوء بيومين فقط |
| Prinz James heiratet Midas Tochter... in zwei Tagen. | Open Subtitles | الأمير (جيمس) سيتزوّج ابنةَ (مايدس). في غضون يومَين. |