ويكيبيديا

    "industrien" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • الصناعات
        
    • صناعات
        
    • صناعاتها
        
    • للصناعات
        
    Beide Kommunen lagen am Ufer, an dem sich Industrien und Einwohner in unmittelbarer Nähe angesiedelt haben. TED كلا المجتمعين على ضفاف النهر ويضمان كلاً من الصناعات والسكان على مقربة من بعضهم البعض
    Mir wurde endlich klar, wie tief die Mitwisserschaft zwischen der Regierung und diesen Industrien wirklich ist. Open Subtitles لعدم الجهر وإظهار الحقيقة. أيقنتُ أخيراً كم هو خفي التواطؤ بالفعل بين الحكومة وهذه الصناعات
    Diese Industrien werden sich nicht damit zufrieden geben, unser Internet zu zerstören. TED لن ترضى هذه الصناعات بإفساد الإنترنت علينا.
    Wir betonen, wie wichtig es ist, vielfältige lokale und unterstützende Industrien zu fördern, die produktive Beschäftigungsmöglichkeiten schaffen und örtliche Gemeinschaften stärken. UN ونؤكد أهمية حفز صناعات محلية داعمة متنوعة تسهم في إيجاد العمالة المنتجة وتعزيز المجتمعات المحلية.
    Wir betonen, wie wichtig es ist, vielfältige lokale und unterstützende Industrien zu fördern, die produktive Beschäftigungsmöglichkeiten schaffen und örtliche Gemeinschaften stärken. UN ونشدد على أهمية حفز صناعات محلية داعمة متنوعة تسهم في إيجاد العمالة المنتجة وتعزيز المجتمعات المحلية.
    Ich vermittelte enorme Deals für die kolumbianischen und bolivianischen Industrien. Open Subtitles توسطت في صفقات هائلة للصناعات الكولومبية والبوليفية.
    Wenn Afrika wirklich zukunftsfähig sein soll, dann müssen wir uns zu anderen Industrien bewegen. TED من أجل أن تصبح أفريقيا مستدامة حقا، علينا أن نتجاوزها ، إلى غيرها من الصناعات.
    Ganze Industrien widmen sich diesen zwei Problemen. TED ولذلك خصصت العديد من الصناعات لتلك المشكلتين.
    Die Maschinen laufen alle. Das Ausmaß dieser Industrien ist absolut unglaublich. TED جميع الآلات تعمل من المذهل رؤية حجم هذه الصناعات
    Wir müssen mit den Industrien arbeiten. TED نحتاج أن نبدأ العمل مع قطاع الصناعات بأكمله.
    "das Einkünfte aus verschiedenen Industrien hat. "Papier- und Holzprodukte, Naturgas-Vertrieb, -"Weltraum..." Open Subtitles عدد واسع من الصناعات منتجات الورق والخشب توزيع الغاز الطبيعي،، والدفاع
    Ich finde es bezeichnend, dass diese Industrien so hart arbeiten und soviel Geld dafür ausgeben, um Leute zu kriminalisieren, nur weil sie ein Foto machen oder aufnehmen, was im Innern dieser Anlagen geschieht, und es öffentlich machen. Open Subtitles وأعتقد بأن ذلك مفاده أن هذه الصناعات تعمل بـجدّ في إنفاق أموال طائلة لتجريم الناس لمجرد التقاطهم للصوَر،
    Und DMCA lässt sich zurückführen auf den Audio Home Recording Act, der diese Industrien in Angst und Schrecken versetzt hat. TED و "ق. أ. م. ر." يعود إلى قانون التسجيل المنزلي، والذي يرعب تلك الصناعات.
    Es kann anderen Industrien schaden, indem es sie nur ansieht. TED حيث يمكنها تدمير صناعات أخرى فقط بالنظر إليها.
    Vor einer Weile fuhr ich hin und schaute mir einige der größten Industrien in China an. TED مؤخرا ذهبت لهناك وبدأت بالنظر الى اكبر صناعات الصين
    Alte Industrien müssen unnachgiebig eliminiert, kommende neue Märkte behauptet und alte Märkte mit aller Gewalt ausgebeutet werden. Open Subtitles صناعات قديمة كان يجب أن يتم إلغائها بشكل لئيم يجب أن تكون الأسواق الجديدة معرفة بشكل قصري و الأسواق القديمة يجب أن تفجر
    Jeden Tag entstehen und sterben ganze Industrien. TED تولدُ وتموتُ صناعات بأكملها كل يوم.
    Gravitation hin zu Monopolen und Machtanhäufung kreiert, wobei es sich abkapselnde reiche Industrien generiert, die über andere ragen ungeachtet des Nutzwertes- so wie der Fakt, dass Spitzen- Open Subtitles الحاجة للأحتكار والتلاعب بالسلطة وفي نفس الوقت يخلق هذا النظام الجيوب الثرية للصناعات التي تدوس على الآخرين

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد