Die gute Nachricht ist, dass Nordkoreas Führung offenbar versteht, dass ihre derzeitigen Probleme von einem höchst ineffizienten Wirtschaftssystem herrühren. In seinen Reden der letzten Zeit betonte Kim die Notwendigkeit wirtschaftlicher Reformen und einer Öffnung, um die Landwirtschaft sowie arbeitsintensive Fertigungsindustrien zu entwickeln. | News-Commentary | والنبأ السار هنا هو أن قيادات كوريا الشمالية متفهمة فيما يبدو أن متاعبها الحالية نابعة من نظامها الاقتصادي الذي يفتقر إلى الكفاءة بشكل فاضح. وفي خطابات أخيرة أكد كيم على الحاجة إلى إصلاح الاقتصاد والانفتاح من أجل تنمية الزراعة والصناعات التحويلية الكثيفة العمالة. |
Einstweilen sollte die Öffentlichkeit Behauptungen der Politiker, wonach der Einsatz der ineffizienten und kostspieligen Technologie von heute kostenlos zu unerwarteten Vorteilen führen wird, mit Vorsicht genießen. | News-Commentary | وإلى أن يحدث ذلك فلابد وأن يتوخى عامة الناس الحذر من مزاعم الساسة الذين يحاولون إيهامنا بأن نشر تقنيات اليوم الباهظة التكاليف والتي تفتقر إلى الكفاءة من شأنه أن يعود علينا بفيض من الفوائد والمكاسب غير المتوقعة، وبلا تكاليف. |
Doch die Geschichte zeigt auch, dass die Regierungen fast aller Entwicklungsländer zwar an irgendeinem Punkt versucht haben, jene unterstützende Rolle zu spielen, dass jedoch die meisten dabei gescheitert sind. Die Wirtschaftsgeschichte der ehemaligen Sowjetunion, Lateinamerikas, Afrikas und Asiens ist voll von ineffizienten öffentlichen Investitionen und fehlgeleiteten staatlichen Interventionen, die zu vielen „weißen Elefanten“ geführt haben. | News-Commentary | بيد أن التاريخ ينبئنا بأنه في حين حاولت الحكومات في كافة البلدان المتقدمة تقريبا الاضطلاع بدور تيسيري عند نقطة ما، فإن أغلب هذه المحاولات منيت بالفشل. والواقع أن التاريخ الاقتصادي للاتحاد السوفييتي السابق، وأميركا اللاتينية، وأفريقيا، وأسيا كان يتسم بالاستثمار العام الذي يفتقر إلى الكفاءة والتدخلات الحكومية الخاطئة التي عملت على توليد العديد من الأوهام والضلالات الاقتصادية. |
Und zur gleichen Zeit muessen die alten, ineffizienten Flugzeuge verschrottet werden, denn wenn sie wieder abheben wuerden, wuerden sie mehr Oel verschwenden und den Weg fuer die neuen, effizienten Mascinen blockieren. | TED | و في نفس الوقت تحول الطائرات القديمة الغير فعالة الى خردة بحيث ان كانت لتعود الى الطيران فانها ستستهلك وقودا اكثر و تمنع الامتصاص في الطائرات الجديدة ذات الكفاءة |
Diese teilweise ineffizienten Flugzeuge nutzen der Gesellschaft mehr tot als lebendig. | TED | تلك الطائرات الغير فعالة مفيدة اكثر للمجتمع وهي ميتة من ان تكون حية |
Mit ineffizienten Flugzeugentführungen ist es vorbei. | Open Subtitles | ولكني سعيد لأنه يمكنني أن أقول لكم أنه لن يكون هناك المزيد من عمليات الاختطاف الغير فعالة |
Eine Sache die wir tun müssen ist das Ersetzen der ineffizienten Birnen mit Glühdraht, fluoreszierendes Licht, durch die neue Technologie der LED, LED Birnen. | TED | الشيئ الوحيد الذي علينا فعله انه يجب علينا استبدال هذه المصابيح الساطعة الغير فعالة مصابيح الفلورسنت بهذه التقنية الجديدة من الثنائيات الباعثة للضوء مصابيح الثنائي |