Das AIAD überwacht seinen Planungsrahmen für das Risikomanagement in vierteljährlichen Abständen, um seinen Arbeitsplan auf den neuesten Stand zu bringen und seine Ressourcen auf diejenigen Bereiche zu konzentrieren, die am stärksten für Betrug, Verschwendung, Missbrauch, Ineffizienz und Misswirtschaft anfällig sind. | UN | 13 - يرصد مكتب خدمات الرقابة الداخلية إطاره الخاص بإدارة المخاطر كل ثلاثة أشهر لاستكمال خطة عمله وتركيز موارده على تلك المجالات الأكثر عرضة للغش والتبذير وإساءة الاستعمال وانعدام الكفاءة وسوء التصرف. |
Das AIAD wendet einen risikobasierten Arbeitsplanungsprozess an, um die Zuweisung von Ressourcen für die Aufsicht über Programm- und Tätigkeitsbereiche, die am stärksten für Betrug, Verschwendung, Missbrauch, Ineffizienz und Misswirtschaft anfällig sind, zu priorisieren und zu rationalisieren. | UN | ويخطط مكتب خدمات الرقابة الداخلية أعماله وفقا لما تنطوي عليه من مخاطر بحيث يحدد ويرشد أوجه الإنفاق ذات الأولوية في البرامج والأنشطة التشغيلية التي تقوى فيها احتمالات الغش وهدر الأموال وإساءة التصرف وانعدام الكفاءة وسوء الإدارة. |
Das AIAD räumt ein, dass besonders bedeutsame Empfehlungen oft kompliziert sein können und dass ihre vollständige Umsetzung längere Zeit in Anspruch nehmen kann. Dennoch gibt es noch manches zu verbessern, um die Organisation in die Lage zu versetzen, die Risiken im Zusammenhang mit schwachen internen Kontrollen, Ineffizienz und den Auswirkungen ineffektiver Programmdurchführung besser zu bewältigen. | UN | ويقر المكتب بأن التوصيات الجوهرية كثيرا ما تكون معقدة وقد يستغرق تنفيذها بالكامل وقتا أطول، بيد أن المجال يتسع للمزيد من التحسين كي يتسنى للمنظمة أن تدير بشكل أفضل المخاطر المقترنة بضعف الضوابط الداخلية وانعدام الكفاءة والتنفيذ غير الفعال للبرامج. |