ويكيبيديا

    "innerhalb der nächsten" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • في غضون
        
    • خلال ال
        
    • المقبلة
        
    • المقبلين
        
    • الساعة القادمة
        
    • الجهاز خلال
        
    innerhalb der nächsten 10 Jahre sehe ich diese Technologie in der klinischen Anwendung, zumindest bei Erwachsenen. TED أعتقد أننا سنشهد تطبيقات طبية لهذه التقنية لدى البالغين على وجه التحديد في غضون السنوات العشر المقبلة.
    Es wird geschätzt, dass innerhalb der nächsten vier Jahre wird geschätzt, dass der Wert bei über 80 Milliarden Dollar liegt. TED في غضون أربع سنوات, قدرت بأن قيمتها ستساوي أكثر من 80 مليار دولار.
    Im Moment sind wir noch zuversichtlich, dass wir sie innerhalb der nächsten 48 Stunden stellen werden. Open Subtitles حتى هذه اللحظه فنحن واثقون تماما ...أننا سنقبض على هؤلاء الهاربين خلال ال 48 ساعه القادمه
    Jedenfalls innerhalb der nächsten 48 Stunden, vielleicht auch 72, wird es nach einem natürlichen Tod aussehen. Open Subtitles على كل حال، في حوالي الـ48 ساعة المقبلة ربما 72 ساعة سيبدو الأمر كأسباب طبيعية
    Ich werde ihn innerhalb der nächsten Wochen aufnehmen müssen, um ein paar Tests durchzuführen. Open Subtitles يجب أن أقر بدخوله في اليومين المقبلين و أجري بعض الفحوصات
    Wenn ich das nicht innerhalb der nächsten Stunde wieder zunähe, ist er tot. Open Subtitles و لو لم أقم برتقه في الساعة القادمة فاعتبروه في عداد الموتى
    Darum brauche ich ein Zweimann-Team, um sich unentdeckt über ihre Grenze zu schleichen, um dort in die Separatisten-Festung einzubrechen und die Waffe innerhalb der nächsten 24 Stunden zu deaktivieren. Open Subtitles ولهذا أحتاج إلى فريق مُكون من رجلين، حتى يتسللا عبر الحدود التي يدور حولها النزاع بدون أن يتم اكتشافهما، ثم يقتحما حصن هذه المجموعة الإنفصالية، ويقوما بتعطيل الجهاز خلال أربع وعشرين ساعة.
    Die lassen wir dann über Bonn kreisen lassen, zusammen mit dem Ultimatum, unsere Leute innerhalb der nächsten 6 bis 8 Stunden auszutauschen. Open Subtitles مع توجيه انذار لتبادل رجالنا في غضون 6 أو 8 ساعات
    Sie kriegen sie innerhalb der nächsten 24 Stunden dazu mit Ihnen auszugehen, dann werde ich mir Ihre Arbeit ansehen und einen Entschluss fassen. Open Subtitles إجعلها تخرج معك في غضون الـ 24 ساعة المقبلة، وسأشاهدك تعمل وسأتّخذ قراراً.
    Amors Pfeil wird ihn innerhalb der nächsten 24 Stunden treffen, was gut für uns ist, denn die zweite Prüfung... ist das Beschaffen eines Amor-Bogens. Open Subtitles سوف يُصاب بسهم الكيوبيد في غضون أربع وعشرين ساعة وهذا في صالحنا لأن الاختبار الثاني هو الحصول على قوس كيوبيد
    Wenn wir Camerons Antworten nicht innerhalb der nächsten 24 Stunden bekommen, dann erkläre ich sie öffentlich zu einer Liber8-Terroristin und erhebe Anklage wegen Behinderung einer Bundesbehörde gegen Sie. Open Subtitles إذا لم نحصل على الإجابات التي نريدها من كاميرون في غضون ال 24 ساعة القادمة عندها سأعلن على الملأ أنها إرهابية من أعضاء حركة التحرير 8
    Solange wir die Bevölkerung hier nicht reduzieren, wird jeder auf dieser Raumstation innerhalb der nächsten vier Monate sterben. Open Subtitles مالم نعمل على تقليص عدد السكان فسيموت جميع من هنا في غضون 4 أشهر
    Aber sie haben uns versichert, dass sie das innerhalb der nächsten Stunde tun werden. Open Subtitles لكنهم أكدوا لنا بأنهم سيعلنوا عن شيء في غضون ساعة.
    Jedenfalls innerhalb der nächsten 48 Stunden, vielleicht auch 72, wird es nach einem natürlichen Tod aussehen. Open Subtitles على كل حال، في حوالي الـ48 ساعة المقبلة ربما 72 ساعة سيبدو الأمر كأسباب طبيعية
    Ich rechne damit, dass er innerhalb der nächsten Wochen angekrochen kommt, wenn er entlassen wird. Open Subtitles أنا أتوقع أن يأتي زاحفاً إلى ذراعيكِ... في خلال الأسبوعين المقبلين بعد الإفراج عنه.
    Und innerhalb der nächsten zwei Wochen von jedem verdammten Journalisten im Land. Open Subtitles وكل صحافي في البلاد خلال الأسبوعين المقبلين
    Der Anschlag könnte innerhalb der nächsten 30 Minuten stattfinden. Open Subtitles الهجوم قد يحدث خلال نصف الساعة القادمة
    - Wenn ich innerhalb der nächsten Stunde keinen Funkruf von dir kriege, weiß ich, daß etwas schiefging und er stirbt! Open Subtitles جاك) من فضلك) لو لم استقبل اتصالا منك في الساعة القادمة سأعلم أنّه هناك مكروه و سأدعه يموت
    Wir haben Gespräche abgefangen, die uns sagen, dass sie die Waffe innerhalb der nächsten 24 Stunden einsetzen wollen, um ihre Unabhängigkeit von Russland und Georgien zu erklären. Open Subtitles لقد اعترضنا مُحادثة تُخبرنا بأنهم يُخططون لإستخدام الجهاز خلال الأربع والعشرين ساعة المقبلة لكي يعلنوا استقلالهم عن (روسيا) و(جورجيا).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد