Wenn die diese ganze Energie in ihre Polizeiarbeit stecken würden... gäbe es innerhalb einer Woche keine Verbrechen mehr. | Open Subtitles | لو أنهم ركزوا طاقاتهم على عمل الشرطة السليم سوف ننظف المدينة خلال أسبوع |
Im Unterschied zu Ihrem Land sind Urteile hier innerhalb einer Woche zu vollstrecken. | Open Subtitles | و على خلاف بلدك الأحكام تنفذ فى خلال أسبوع |
- natürlich nur, wenn du verlierst - das Geld innerhalb einer Woche zurück. | Open Subtitles | اذا خسرت بالطبع سأسترد أموالى خلال أسبوع واضح ؟ |
17. ersucht den Generalsekretär, dem Rat innerhalb einer Woche und anschließend regelmäßig über die Durchführung dieser Resolution Bericht zu erstatten; | UN | 17 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا إلى المجلس في غضون أسبوع واحد من تنفيذ هذا القرار وبصورة منتظمة بعد ذلك؛ |
Diese Vorfälle ereigneten sich alle innerhalb einer Woche und sind nur ein paar zufällig ausgewählte Beispiele einer endlosen Serie ähnlicher Übergriffe, von denen viele tödlich enden. | News-Commentary | كل هذه الأحداث وقعت في غضون أسبوع واحد فقط، وهي منتقاة بصورة عشوائية من بين سلسلة لا نهاية لها من الاعتداءات المماثلة، التي انتهى الكثير منها إلى وفاة المعتدى عليهم. |
Meine Schätzung: Tot innerhalb einer Woche. | Open Subtitles | تخميني هو بأنها ستموت في أسبوع |
Wenn ich dir dieses Geld geben würde,... wärst du innerhalb einer Woche tot. | Open Subtitles | ان اعطيتك ذلك المال. ستكون في عداد الموتى خلال اسبوع. |
Gesegnet sollen sie sein: innerhalb einer Woche fand Vanderbilt 40 solcher Patienten -- gleicher Trend. | TED | شكرا لمجهوداتهم، في غضون أسبوع تمّ إيجاد40 مريضا بجامعة فاندربيليت، نفس الحالة. |
innerhalb einer Woche. Wenn ich versage, kannst du kommen und meinen Tod betrauern | Open Subtitles | لقد إحتقرتِ إبنتي ولكنني أقسم اليوم أنّه في خلال أسبوع ابنتي ستتزوج من عائلة أعلى شأناً من عائلتكم |
Und wenn er das Nabelschnurblut nicht innerhalb einer Woche erhält, stirbt er. | Open Subtitles | هو في المستشفى الان وان لم يحقن بدم الحبل السري خلال أسبوع,سيموت |
Ich könnte deine Familie innerhalb einer Woche herbringen. | Open Subtitles | باستطاعتي ان احضر عائلتكي الى هنا خلال أسبوع |
Wie du schon gesagt hast,... wir wären beide innerhalb einer Woche tot gewesen. | Open Subtitles | ، كما قلت أنت كنا سنكون ميتين خلال أسبوع واحد لكني أفتقدها على الرغم من ذلك |
Weißt du, würdest du hier bleiben, würden wir innerhalb einer Woche für dich arbeiten. | Open Subtitles | تعلمين, إذا بقيت في الجوار فسنعمل جميعا لديك خلال أسبوع |
Wenn Sie es mir sagen, werden Sie innerhalb einer Woche bei Ihrer Familie sein. | Open Subtitles | الآن,إذا اخبرتني,سوف ترجع لعائلتك في خلال أسبوع |
Vermutlich könnten wir innerhalb einer Woche Strom erzeugen. | Open Subtitles | بإمكانه توليد الكهرباء لنا خلال أسبوع على الأرجح |
innerhalb einer Woche empfand ich, sie hatte mich vom Rand des Abgrunds weggezogen. | Open Subtitles | خلال أسبوع, شعرت أنها أعادتني من حافة الهاوية |
Es ist der dritte Selbstmord eines Amerikaners innerhalb einer Woche in Tokio. | Open Subtitles | أنها الحالة الثالثة لأنتحار الأميركيين في طوكيو خلال أسبوع |
Der Sicherheitsrat missbilligt entschieden diesen Verlust unschuldiger Menschenleben und die Tötung von Zivilpersonen in diesem Konflikt und ersucht den Generalsekretär, ihm innerhalb einer Woche über die Umstände dieses tragischen Vorfalls Bericht zu erstatten. | UN | ”ويعرب مجلس الأمن عن أسفه الشديد إزاء هذه الخسائر في الأرواح البريئة وإزاء قتل المدنيين في الصراع الدائر حاليا، ويطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا إليه في غضون أسبوع واحد عن ظروف هذا الحادث المأساوي. |
2. bittet interessierte Staaten, die Mitglieder der Generalversammlung von ihrer Bereitschaft zu unterrichten, die Aufgaben und Verantwortlichkeiten ständiger Mitglieder des Sicherheitsrats zu übernehmen, und dem Präsidenten der Generalversammlung innerhalb einer Woche nach der Verabschiedung dieser Resolution ihre Kandidatur zu unterbreiten; | UN | 2 - تدعو الدول الراغبة إلى إبلاغ أعضاء الجمعية العامة بأنها على استعداد للاضطلاع بمهام ومسؤوليات الأعضاء الدائمين في مجلس الأمن، وإلى تقديم ترشيحاتها خطيا إلى رئيس الجمعية العامة في غضون أسبوع واحد من تاريخ اتخاذ هذا القرار؛ |
Sie haben sie innerhalb einer Woche kennen gelernt und geheiratet. | Open Subtitles | لقد قابلتها وتزوجتها في أسبوع |