ويكيبيديا

    "innerhalb von minuten" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • في غضون دقائق
        
    • خلال دقائق
        
    • في دقائق
        
    Ein Computer kann Millionen Aufsätze lesen oder Millionen Augen prüfen -- innerhalb von Minuten. TED الآلة يمكنها قراءة ملايين المقالات أو تشخّص ملايين العيون في غضون دقائق
    In diesem Zustand wird sie innerhalb von Minuten... verbluten. Open Subtitles في غضون دقائق , على هذا المعدل من الخسارة, سوف تنزف
    Nach den dokumentierten Tierversuchen aus den Notizen greift es innerhalb von Minuten das zentrale Nervensystem an. Open Subtitles وفقا لالتجارب على الحيوانات تسجيل في هذه المذكرات، هاجمت الجهاز العصبي المركزي في غضون دقائق من التعرض.
    innerhalb von Minuten werden New York und Moskau aufhören zu existieren. Open Subtitles خلال دقائق نيويورك وموسكو سيتم ازالتهما من الوجود
    Mulder, die Symptome bei diesem Piloten erschienen innerhalb von Minuten. Open Subtitles مولدر ذلك الطيار أظهر أعراض سطحية للمرض في خلال دقائق
    In den meisten Fällen arterieller Thrombose bilden sich innerhalb von Minuten oder Stunden Gerinnsel überall im Körper. Open Subtitles في معظم المصابين بمرضه تتكون الجلطات في دقائق أو ساعات وتنتشر إلي باقي الجسد
    Wenn sie Sie finden, kann innerhalb von Minuten ein Abfangteam da sein. Open Subtitles بوسعهم إرسال فريق اعتراض في غضون دقائق
    Das passierte innerhalb von Minuten -- 20 Minuten. TED حصل ذلك في غضون دقائق -- 20 دقيقة
    Und im Oktober 2014 fielen die Erträge der US-Staatsanleihen innerhalb von Minuten um fast 40 Basispunkte, was laut Statistikern nur einmal in drei Milliarden Jahren vorkommen sollte. Die jüngste Episode fand dann im vergangenen Monat statt, als innerhalb weniger Tage die Erträge der deutschen Staatsanleihen von fünf Basispunkten auf beinahe achtzig stiegen. News-Commentary وعلى نحو مماثل، في أكتوبر/تشرين الأول 2014، هبطت العائدات على سندات الخزانة الأميركية بنحو 40 نقطة أساس في غضون دقائق معدودة، وهو ما يزعم خبراء الإحصاء أنه لا يحدث إلا مرة واحدة كل ثلاثة مليارا�� عام. ولكن أحدث حلقة كانت في الشهر الماضي، عندما هبطت العائدات على السندات الألمانية لعشر سنوات من خمس نقاط أساس إلى ثمانين نقطة تقريبا، في غضون بضعة أيام.
    Trotz allen war das FBI innerhalb von Minuten vor Ort um die Videobänder zu konfiszieren, verbunden mit einer Warnung an die Angestellten nicht über das Gesehene zu diskutieren. Open Subtitles على أية حال، مكتب التحقيقات الفدرالي كان هناك خلال دقائق لمصادرة الأشرطة مع تحذير للمستخدمين بأن لا يناقشوا ما رأوا
    Die Beobachter analysieren jede Veränderung in der Atmosphäre, sobald ihr also diese Technologie benutzt, werden sie innerhalb von Minuten reagieren. Open Subtitles الملاحظون يحلّلون أيّ تغيّر في الجوّ، لذا فما إن تستخدمون التّقنية، سيستجيبون خلال دقائق معدودات. حسنٌ.
    Ich rufe beim Grundbuchamt an, und ich werde herausfinden, wer innerhalb von Minuten das Haus in Besitz genommen hat, dann töten wir diese besagte Person, stürmen die Festung und retten deine Maid. Open Subtitles اتّصلت بمكتب التسجيل العقاريّ، وسأعلم هويّة مالك المنزل خلال دقائق عندئذٍ نقتل المالك، فنخترق القلعة وننقذ الفتاة.
    Das motiviert die Studenten, weiterzumachen. Und außerdem arbeitete jeder zur gleichen Zeit am gleichen Thema. Stieg man also ins Diskussionsforum ein, konnte man innerhalb von Minuten Antworten von Kollegen bekommen. TED وقد دفع هذا الطلاب للمضي قدماً وكذلك عنى أن الجميع يعملون على نفس الموضوع في نفس الوقت لذلك إذا ذهبت إلى منتدى النقاش يمكنك الحصول على الاجابة من نظير لك خلال دقائق
    Letztendlich könnte es zur Isolation und Erkennung von Exosomen genutzt werden, die mit einer bestimmten Krebsart in Verbindung gebracht werden, indem ihre Präsenz innerhalb von Minuten aufgespürt und mitgeteilt wird. TED في النهاية، قد يتمُ استخددامها لعزل وتتبع الأكسوزومات المستهدفة المرتبطة بنوع معين من السرطان، الإحساس وملاحظة وجودهم خلال دقائق.
    Durchtrennte Oberschenkelarterie. Sie verblutete innerhalb von Minuten. Open Subtitles إنقطاع في الشريان الفخذي , نزف دمها في دقائق
    Ich bin stärker, als du dir vorstellen kannst. Ich habe innerhalb von Minuten den Jägersfluch besiegt. Open Subtitles إنّي أقوى ممّا تتخيّلين، لقد دحرت لعنة الصيّاد في دقائق.
    Sie verschaffte sich auf ihrem Handy eine Einladung mit Insider-Hintertürchen-Voodoo. innerhalb von Minuten. Open Subtitles لقد حصلت على دعوة على هاتفها المحمول باستخدام قناة اتصال سرية داخلية في دقائق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد