- Er war innerlich zerbrochen. - Jetzt hat er ja dich. | Open Subtitles | لقد كان متقطعاً من الداخل شيئ جيد بأنك كنتِ لديه |
Es zerreißt dich innerlich und du stirbst wohl, lange bevor deine Zeit gekommen ist. | Open Subtitles | أنك تمزق نفسك من الداخل وقد ينتهي بك المطاف ميتاً قبل وقت رحيلك |
Es war so, als würdest du bluten, so als wärst du innerlich verletzt. | Open Subtitles | ، بدا كما لو كنتِ تنزفين كما لو كنتِ مجروحة من الداخل |
Er hätte innerlich bluten sollen, aber es gibt keine bläuliche Hautverfärbung und Blutergüsse. | Open Subtitles | كان ينبغي ان ينزف داخلياً لكن هناك صفر و ليس ورم دموي |
Und obwohl du noch ein Kind bist, 12 oder 13 Jahre alt, fühlst du innerlich wie ein Mann, ohne Möglichkeit, diese... diese Lust explodieren zu lassen, wie die Freunde. | Open Subtitles | ..وحتى لو كنت طفلاً بداخلك تحس بإحساس رجل ولم تكن هناك أي طريقة لإخراج ذلك الإحساس |
Aber ich sagte nichts und kochte innerlich. | TED | ولكن لا أقول شيئا، وأبقى مهتاجة داخليا. |
Es fühlt sich an, als wäre ich innerlich... abgenutzt. | Open Subtitles | أنا أشعر فقط, أنَّ ما بداخلي صار.. إنه مُهترئ. |
Also denkst du, wenn du zusammengezogen bist und verheiratet, in 40 Jahren, fühlst du dich innerlich tot genug um ihn zu betrügen? | Open Subtitles | إذاً تظنين أنّك لو انتقلتِ للعيش معه وتزوجتما أربعين سنة فستشعرين بنفسكِ ميتةً في داخلك إلى درجة خيانته؟ |
Wir sehen uns so, wie wir innerlich sind. | TED | يرى كلا منا الآخر بما يكون عليه كل شخص من الداخل. |
Ich will es nicht. Es zerreißt mich innerlich. | Open Subtitles | انا لا اريد ذلك فهو يكاد يقتلني من الداخل |
Es wühlt mich innerlich auf, wenn ich bedenke, was sie durchmachen, wie gefangen Sie sind. | Open Subtitles | مجرد التفكير بمعاناتهم يمزّقني من الداخل. وكم هم مقيّدون. |
Aber innerlich rast er vor Wut, weil seine Mutter starb oder ihn verließ statt sich um ihn zu sorgen. | Open Subtitles | ولكنه يغلي من الغضب من الداخل لان أمه قد ماتت أو تركته و قد يكون ترعرع تحت وطأت ظروف مؤلمه |
Ich will so wie du sein. Ich will innerlich tot sein. | Open Subtitles | انا اريد أن اكون مثلك اريد أن اكون ميته من الداخل |
Du kannst jeden Abend der Mittelpunkt der Party sein und trinken, bis man nicht mehr geradeaus sehen kann, aber Du wirst Dich innerlich immer leer fühlen, bis Du wirklich ein zuhause gefunden hast. | Open Subtitles | يمكنكي أن تكوني من تحيي الحفلة كل ليلة و الشرب حتى لا تستطيعي الرؤية بوضوح لكنكي دائما سشعرين بالخلو من الداخل |
Nach draußen lachend, innerlich weinend, die pinglische Falte auf der Stirn von Psych. | Open Subtitles | تضحك في الخارج تبكي من الداخل حساسية مجعد على جبين الروحاني |
Ich weiß, es sieht so aus als wäre ich okay, aber ich bin innerlich verkorkster, als du dir vorstellen kannst. | Open Subtitles | .. أعرف بأنّي أبدو بخيّر لكنّي أكثر لخبطة من الداخل بأكثر مما تتوقعيّن |
Also... werde ich dich innerlich verfluchen, während ich äußerlich Akzeptanz heuchle. | Open Subtitles | لذا.. سأدينك داخلياً و أحافظ على مظهر خارجي من القبول. |
Aber innerlich und geistig wäre es ein reiner Dämon. | Open Subtitles | ولكن داخلياً وعقلياً، ابنها سيكون شيطان تماماً |
Du blutest auch innerlich, also musst du zur Beobachtung hierbleiben, was bedeutet das du möglicherweise einen Entzug durchmachst. | Open Subtitles | , أنت تنزف داخلياً أيضاً لذا عليك أن تبقى تحت الملاحظة هذا يعني أنك ستمر بمرحلة الانسحاب |
Du kannst dir innerlich was zerrissen haben. | Open Subtitles | ربما كسرت شيئاً بداخلك |
Und so bildete sich bald eine dunkle Wolke über mir, und ich stand da, äußerlich zwar sehr erfolgreich, aber innerlich sehr deprimiert. | TED | وسرعان ما غيمت سحابة سوداء فوق رأسى ظاهريا ابدوا ناجح جدا ولكننى داخليا مكتئب جدا |
innerlich fühle ich mich gut, ich fühle mich charmant, verführerisch, sexy. | TED | أشعر في داخلي أنّني بخير، فاتنة، جذابة، مثيرة. |
Das soll wohl ein Witz sein. Denn innerlich lache ich mich gerade echt tot. | Open Subtitles | لابد وأنّك تمزح، لأنّي أضحك بشدّة من داخلي. |
innerlich hätte ich an ihn geglaubt... aber das hätte ich den Römern nicht erzählt. | Open Subtitles | سأؤمن به من داخلى لكنى لن أخبر القائد الرومانى بذلك |
Ich habe mich äußerlich vielleicht zusammen gerissen, aber innerlich bin ich immer noch ein Wrack. | Open Subtitles | قد أكون كذلكَ من الخارج، ولكن من الدّاخل لا أزال محطماً. |