Ohne sie hätten wir einen langen, zerstörerischen Weg ins Chaos vor uns. | Open Subtitles | بدونها سيكون لدينا مسار طويل ، في حالة من الفوضى المدمرة في المستقبل. |
Das ohnehin von Korruption und Bürgerkrieg gezeichnete Land stürzt tiefer ins Chaos. | Open Subtitles | البلاد العاجزة بالفعل بتفشي الفساد في عقد من الحرب الاهلية، أنحدرت كثيراً في حالة من الفوضى. |
Der Präsident soll nicht ins Chaos zurückkehren. | Open Subtitles | لن أقبل أن يعود الرئيس إلى البيت الأبيض في حالة من الفوضى |
Nach dem Ausbruch der Französischen Revolution im Jahr 1789 wurde Europa ins Chaos gestürzt. | TED | بعد اندلاع الثورة الفرنسية في عام 1789، وجدت أوروبا نفسها في فوضى عارمة. |
Ich meine, sie haben Angst, dass wir an die Öffentlichkeit gehen, die Welt ins Chaos stürzen, den dritten Weltkrieg starten werden. | Open Subtitles | أعني، أنهم خائفين من أن نتجه إلى العلن، ونُسقط العالم في فوضى عارمة |
Sie versuchen Ordnung ins Chaos zu bringen. | TED | انهم يحاولون اعادة النظام الى الفوضى. |
sondern es stürzt uns von Punkt A ins Chaos. | TED | أنها تأخذنا من النقطة "أ" الى الفوضى. |
Der Ausfall ist global, der auch am zweiten Tag anhält und die Finanzmärkte in der Krise sind und die globale Ökonomie ins Chaos stürzte. | Open Subtitles | إنقطاع عالمي بالخدمة بينما يمتد إلى يومه الثاني، الأسواق المالية أنخفضت ترسل الأقتصاد العالمي إلى حالة من الفوضى |
Nachdem weltweite Besorgnis über seine Gesundheit die globalen Märkte ins Chaos riss, war dies in der Tat ein außergewöhnlicher Moment der Hoffnung und Zuversicht. | Open Subtitles | إن مخاوف العالم بشأن صحته أغرقت الأسواق المالية العالمية في حالة من الفوضى كانت هذه، في الواقع لحظة غير عادية من الأمل والاطمئنان |
Seit Flynns Verschwinden stürzt das Unternehmen ins Chaos. | Open Subtitles | " مع غياب ( فلين ) الشركة الأن في فوضى " |
Vor Jahren grub er mit Freunden... einen Graben über die Piccadilly und stürzte London ins Chaos. | Open Subtitles | قبل سنوات طويلة حفر خندقاً هو وأصدقائه حول (بيكاديللي) وأصبحت (لندن) في فوضى |