Ein Typ geht für ein Jahr ins Fegefeuer und die Hölle bricht los. | Open Subtitles | أذهب إلى المطهر لعام، وأجد أن الجحيم قد جُن جنونه اسمع هذا |
Du hast gesagt, du schickst mich sonst ins Fegefeuer. | Open Subtitles | قلتِ أنكِ سترسليننى إلى المطهر إذا لم أوافق |
Danach wurde ich ins Fegefeuer geschickt... wo ich bis vor kurzem gefangen gehalten wurde. | Open Subtitles | و بعد فترة قصيرة , أرسلتُ إلى المطهر حيث بقيت سجينةً حتى لفترة قصيرة |
Ihr könnt nur hoffen, dass er alles ins Fegefeuer zurückschickt, und zwar schnell. | Open Subtitles | أملكم الوحيد أن تقنعوه بإرجاع ما يختزنه إلى (المطهر). وبسرعة. |
Die Sünder dieser Welt... gehen direkt ins Fegefeuer. | Open Subtitles | الناس،الذين يَأْثمونَ في هذا العالمِ، يذهبْوا إلى العذابِ عندما يَمُوتونَ. |
Wenn man zu nah am explodierenden Dick steht, dann geht es direkt ins Fegefeuer. | Open Subtitles | ،أعتقد أن الوقوف بجوار (ديك) المُتفجِّر يرسلك مباشرةً إلى المطهر |
Ich stand zu nah bei Dick, als er explodierte, was unsere Hintern direkt ins Fegefeuer schickte. | Open Subtitles | يُرسلك إلى المطهر. |
Diese Frauen haben Katrina ins Fegefeuer verbannt. | Open Subtitles | هؤلاء هن النسوة اللاتي نفين (كاترينا) إلى "المطهر". |
Ich stand zu nah bei Dick, als er explodierte, was unsere Hintern direkt ins Fegefeuer schickte. | Open Subtitles | البقاء بالقرب من (ديك) المتفجِّر... . يرسلك مباشرةً إلى المطهر |
Wenn sie Katrina ins Fegefeuer schickten... ergibt es durchaus Sinn, dass sie sie auch wieder zurückholen können. | Open Subtitles | ولو كُن قد أرسلن (كاترينا) إلى "المطهر"... فمن المنطقي أنهن قادرات على إخراجها منه. |