Die Inspektion des Büros der Vereinten Nationen für Drogenkontrolle und Verbrechensverhütung deutete auf einige Schwachstellen in der Programmleitung hin. | UN | وأشار التفتيش المتعلق بمكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة إلى عدد من أوجه القصور في إدارة البرنامج. |
Die hatten sicherlich 50 Gesundheitsverstöße bei der letzten Inspektion. Könnten Sie mir gegenübersitzen? | Open Subtitles | لا بد وأنهم كان لديهم خمسين إنتهاكا صحيا خلال التفتيش الأخير |
Eine Inspektion der Hauptabteilung Abrüstungsfragen führte zu einer insgesamt positiven Bewertung ihrer Programmleitung und -verwaltung. | UN | وأدت عملية تفتيش لإدارة شؤون نزع السلاح إلى وضع تقييم إيجابي عام لما تقوم به من تنظيم وإدارة لبرنامجها. |
Ich habe erst verraten, wo wir sind, als sie einer Inspektion zustimmten. | Open Subtitles | انا لن اقول لهم أين كنا حتى يوافقوا على تفتيش وحدة الى أس جى سى |
Durch die Zusammenführung der Überwachung, Inspektion, Evaluierung und Managementberatung in einer Abteilung werden Synergien zwischen diesen konkreten Aufsichtsdisziplinen erreicht. | UN | ويضم مهام الرصد والتفتيش والتقييم والمشورة الإدارية في شعبة واحدة يتحقق التآزر والتداؤب بين مجالات الرقابة المحددة هذه. |
Wäre es nicht eine einfache Lösung, wenn die Ölfirmen selbst... für die Kosten einer ordentlichen Inspektion aufkommen? | Open Subtitles | هل سيكون الحل الأسهل هو إخضاع شركات النفط نفسها لدفع التكلفة مقابل الفحص اللائق؟ |
Jedes Huhn muss durch die Inspektion. | Open Subtitles | لا يوجد دجاجة تترك هذا المعمل دون أن تمر أولا من خلال محطة التفتيش |
Die Inspektion wird täglich wiederholt, bis Ordnung in Baracke C herrscht. | Open Subtitles | سنقوم بمواصلة هذا التفتيش كل يوم, حتى يوجد هناك سلام بحجراتكم. |
Es wird die erste Inspektion bestehen, aber es wird nicht sehr lange halten. | Open Subtitles | سوف يمرّ من التفتيش الأوّلي ولكنّه لن يتماسك لفترة طويلة جداً |
Wenn Sie Zeit haben, muss ich ein paar Dinge wegen der bevorstehenden Inspektion mit ihnen besprechen. | Open Subtitles | لذا عندما يكون لديك وقت هناك بضعة أشياء أحتاج للتحدث معك بشأنها حول عملية التفتيش القادمة |
Unsere Inspektion ist eine Woche vor Eröffnung, soviel ich weiß. | Open Subtitles | التفتيش يجب أن يتم بأسبوع قبل الإفتتاح طبقاً للمعلومات |
Ja, aber mit $84.000 sparen wir, wo es nur geht, aber wir schaffen's bis zur Inspektion. | Open Subtitles | أجل, ولكن بمبلغ 84 ألف دولار سوف نتخذ بعض الإختصارات لكنى أعرف أننا بالكاد نستطيع أن ننجو من التفتيش |
Ich bin sicher, dass alles in Ordnung ist. Aber ich werde es Ihnen für eine Weile abnehmen müssen, für eine genaue Inspektion. | Open Subtitles | أنا متأكد بأن لا بأس بذلك لكن يجب أن آخذه منك من أجل تفتيش جيد |
Es fehlen 10.000 Dollar. Sie haben ihm das Geld gegeben, damit er die Inspektion in Ihrem Nachtclub auslässt. | Open Subtitles | أنتَ رشوته بـ10 آلاف لتتخطّى تفتيش الملهى |
Obwohl die örtlichen Behörden zweifellos das Recht hatten, Projekte zu inspizieren, die in ihrem Auftrag durchgeführt wurden, hielt das Amt die Zahlungen an örtliches Personal nicht für angemessen, weil das Zentrum sein eigenes Personal für die Inspektion der Arbeit der Auftragnehmer einsetzte. | UN | ورغم أنه يحق للسلطات المحلية حتما تفتيش المشاريع التي تنفذ باسمها لم ير المكتب أن المبالغ المقدمة إلى الموظفين المحليين ملائمة، لأن الموئل استخدم موظفيه للتفتيش على عمل المتعاقدين. |
Darüber hinaus bringt die Verabschiedung eines Fakultativprotokolls zu dem Übereinkommen gegen Folter, das die Inspektion von Gefängnissen zulässt, die fortbestehende Entschlossenheit der internationalen Gemeinschaft zum Ausdruck, den diesbezüglichen Schutz zu verstärken. | UN | بالإضافة إلى ذلك، فإن اعتماد بروتوكول اختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب، الذي يسمح بإجراء تفتيش على السجون، يعكس استمرار عزم المجتمع الدولي على زيادة الحماية في هذا المجال. |
ii) die Gruppe Zentrale Überwachung und Inspektion ist dafür verantwortlich, die Programmdurchführung zu verifizieren und den entsprechenden Bericht an die Generalversammlung zu erstellen. | UN | `2' وحدة الرصد والتفتيش المركزية مسؤولة عن التأكد من إنجاز البرامج وإعداد التقرير ذي الصلة للجمعية العامة. |
Die vorgeschlagenen Änderungen werden über die Gruppe Zentrale Überwachung und Inspektion gemeldet; | UN | ويجري إبلاغ وحدة الرصد والتفتيش المركزية بهذه التغييرات المقترحة؛ |
Heißt das, ich habe die Inspektion bestanden? | Open Subtitles | حسنا، آمل أن يعني هذا أنّي نجحت في الفحص |
In ihrer Resolution 48/218 B vom 29. Juli 1994 richtete die Generalversammlung das Amt für interne Aufsichtsdienste (AIAD) ein, um die Aufsichtsfunktionen innerhalb der Vereinten Nationen zu stärken. Dies sollte durch die Verstärkung der Evaluierung, der Rechnungsprüfung, der Inspektion, der Disziplinaruntersuchungen und der Überwachung des Vollzugs erreicht werden. | UN | 1 - أنشأت الجمعية العامة، في قرارها 48/218 باء المؤرخ 29 تموز/يوليه 1994، مكتب خدمات الرقابة الداخلية بهدف تعزيز مهام الرقابـة داخل الأمم المتحدة، عن طريق تكثيف عمليات التقييم ومراجعة الحسابات والتحقيق ورصــد الامتثال. |
Jedes Schiff ohne eine von Mars oder Erde ausgestellte DC-14 Freigabe, muss bei Ankunft zur Inspektion vorgestellt werden. | Open Subtitles | عليها أن تخضع للفحص والتفتيش بمجرد وصولها |
Seit 5, 6 Jahren. Und... Für uns ist das eine Art Inspektion. | Open Subtitles | خمس ست سنوات و هذا شبة فحص لعلاقتنا |
Ich könnte eine Inspektion im Juni vereinbaren. | Open Subtitles | إذا أمكننى الحصول على موافقة لجنة المعاينة بنهاية شهر يونيو, حسناً ؟ |
Er soll seine Männer mit einem Trainingsgerät zur Inspektion rufen. | Open Subtitles | أمرته لإستعمال آلة لتجميع رجاله للتفتيش. |