ويكيبيديا

    "intellekt" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • الذكاء
        
    • الفكر
        
    • التغذية بالنسبة
        
    "verfügt er über einen überlegenen Intellekt," Open Subtitles رغم أنه عالي الذكاء ويستطيع القراءة والكتابة
    Die Umgebung muss stimmen. Der Intellekt und das Gefühl müssen beeinflusst werden... Open Subtitles بالتأكيد الذكاء والحساسية، قد تم التأثير عليهم في الخارج.
    Er war nicht am Anschein interessiert, von Intellekt oder Geist. Open Subtitles لم يكُن مهتمّاً بمظهر الفكر أو الذكاء.
    Nun, die Jugendphase kann schwierig sein, insbesondere für Kinder mit einem überlegenen Intellekt. Open Subtitles حسنا، المراهقة يمكن أن تكون صعبا لا سيما للأطفال ذو الفكر المتفوق
    Das Erlangen gesellschaftlicher Tugenden ist an den Gebrauch von Intellekt und Imagination in ihren schwierigsten Formen gebunden. TED إنجاز الفضيلة المدنية ويرتبط لإستخدامات الفكر والخيال في إجتماعهم الأكثر تحديا.
    Er war ein Mann mit großem Intellekt, unerschütterlichem Mut und kompromisslosem Ehrgefühl. Open Subtitles كان رجلا رائع الفكر شجاع لا يتزعزع شديد التمسك بالشرف و المبادئ
    Meines Erachtens gereicht eine symbolische Uhr dem Intellekt so sehr zur Nahrung wie ein Foto vom Sauerstoff zu einem Ertrinkenden. Open Subtitles يمكنني أن أتفق فقط على أن الساعة الرمزية .. مثل التغذية بالنسبة للعقل .. ومثل صورة فوتغرافية للأكسجين بالنسبة إلى غريق
    Das ist ein Zitat von Albert Einstein, der einmal sagte: „Der Intellekt hat wenig zu tun auf dem Weg zur Entdeckung. TED وهذا اقتباس لألبرت اينشتاين حيث يقول: "إن الفطنة (الذكاء) ذات تأثير صغير في الطريق للاكتشاف.
    Er ist von durchschnittlicher Größe, Gewicht, Intellekt. Open Subtitles طويل. متوسط، الوزن، الذكاء
    Mein Vater versteckt sich hinter seinem Intellekt. Open Subtitles أبي يختبئ خلف قناع الذكاء.
    Was Feynman mehr hasste als alles andere, war das Vorspielen von Intellekt – Verlogenheit, falsche Raffinesse, Fachjargon. TED ما كرهه " فينمان " على الاطلاق مدعي الفكر والثقافة المزيفون مدعي التطور , المبالغين
    Dort, wo der Intellekt mit dem primitiven Gehirn in der feindlichen digitalen Welt ringt, wo Gesetze lautlos sind und Waffen Regeln für nichtig erklären. Open Subtitles خارج حيث أنّ الفكر في حالة حرب بالدماغ البدائي... في الأرض العدائية العالم الرقمي... حيث القوانين صامتة وقواعد إختف في وسط الأسلحة.
    Er ist von durchschnittlicher Größe, Gewicht, Intellekt. Open Subtitles انه من طويل متوسط، الوزن، الفكر
    Hitler fürchtet den Intellekt und hasst alle Intellektuellen. Open Subtitles - نعم - ... الذي يخشى الفكر ويكره كل المثقفين
    Intellekt aktivieren. Open Subtitles مشاركة الفكر
    Intellekt aktivieren. Open Subtitles مشاركة الفكر
    Meines Erachtens gereicht eine symbolische Uhr dem Intellekt so sehr zur Nahrung wie ein Foto vom Sauerstoff zu einem Ertrinkenden. Open Subtitles يمكنني أن أتفق فقط على أن الساعة الرمزية مثل التغذية بالنسبة للعقل... ومثل صورة فوتغرافية للأكسجين بالنسبة إلى غريق...

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد