Der daraufhin entwickelte Strategierahmen für Burundi dient der Regierung nun als Handlungshilfe, wenn sie mit allen Interessenträgern in dem Land und mit der internationalen Gemeinschaft an Fragen der Friedenskonsolidierung herantritt. | UN | ويقوم الإطار الاستراتيجي المطوّر بالمساعدة الآن في توجيه مشاركة الحكومة في مسائل بناء السلام مع جميع أصحاب المصلحة في البلد والمجتمع المدني. |
8. betont, dass er bei seiner Bewertung des Wahlprozesses von der Bestätigung ausgehen wird, die der Sonderbeauftragte im Einklang mit dem in Dokument S/2008/250 erwähnten Rahmen von fünf Kriterien und nach Kontakten mit allen Interessenträgern in Côte d'Ivoire, einschlieȣlich der Zivilgesellschaft, erstellt; | UN | 8 - يؤكد أنه سيستند في تقييمه للعملية الانتخابية إلى التصديق الذي سيعده الممثل الخاص بما يتسق وإطار المعايير الخمسة المشار إليه في الوثيقة S/2008/250 وبعد إجراء اتصالات شاملة مع جميع أصحاب المصلحة في كوت ديفوار، بما في ذلك المجتمع المدني؛ |
Als Teil seiner Präventionsstrategie und mit dem Ziel, Informationen aus erster Hand zu erhalten und direkt mit den Regierungen und anderen Interessenträgern in den betreffenden Ländern zusammenzuwirken, entsandte der Rat mehrere Missionen in potenzielle oder tatsächliche Konfliktgebiete, namentlich nach Westafrika, Zentralafrika, Äthiopien und Eritrea, Afghanistan, Haiti und in jüngster Zeit nach Sudan und in die Demokratische Republik Kongo. | UN | وفي إطار استراتيجية المجلس لمنع نشوب الصراعات، ومن أجل تلقي معلومات من مصادرها وإشراك الحكومات وغيرها من أصحاب المصلحة في البلدان المعنية بشكل مباشر، اضطلع المجلس بعدد من المهام في مناطق الصراعات المحتملة أو الجارية، بما في ذلك في غرب أفريقيا، وأفريقيا الوسطى، وإريتريا وإثيوبيا، وأفغانستان وهايتي، ومؤخرا في السودان وجمهورية الكونغو الديمقراطية. |