Die von der Interimstruppe der Vereinten Nationen in Libanon (UNIFIL) wahrzunehmenden Aufgaben sind nach wie vor weitgehend die einer Beobachtermission. | UN | وما زالت المهام التي تضطلع بها قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان هي المهام التي توكل إلى بعثات المراقبين. |
Finanzierung der Interimstruppe der Vereinten Nationen in Libanon | UN | 60/278 - تمويل قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان |
Er nimmt außerdem Kenntnis von dem Schreiben der Regierung Libanons, in dem sie ihre Bindung an die Rolle der Interimstruppe der Vereinten Nationen in Libanon (UNIFIL) bekräftigte und um die Verlängerung ihres Mandats ersuchte. | UN | ويحيط علما أيضا برسالة حكومة لبنان التي أكدت فيها من جديد التزامها بدور قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان، وطلبت تجديد ولايتها. |
unter Betonung des Interimscharakters der Interimstruppe der Vereinten Nationen in Libanon (UNIFIL), | UN | وإذ يؤكد الطبيعة المؤقتة لقوة الأمم المتحدة في لبنان، |
sowie besorgt darüber, dass die Ausgabereste auf dem Sonderkonto für die Interimstruppe der Vereinten Nationen in Libanon zur Deckung der Ausgaben der Truppe herangezogen wurden, um den Einnahmenausfall infolge der Nichtzahlung oder verspäteten Zahlung von Beiträgen durch die Mitgliedstaaten auszugleichen, | UN | وإذ يقلقها أيضا أن الأرصدة الفائضة في الحساب الخاص لقوة الأمم المتحدة المؤقتة فى لبنان قد استخدمت في تغطية نفقات القوة بغية التعويض عن نقص الإيرادات الناشئ عن عدم تسديد دول أعضاء لاشتراكاتها أو تأخرها في تسديدها، |
Finanzierung der Interimstruppe der Vereinten Nationen in Libanon | UN | 61/250 - تمويل قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان |
Finanzierung der Interimstruppe der Vereinten Nationen in Libanon | UN | 61/250 - تمويل قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان |
Finanzierung der Interimstruppe der Vereinten Nationen in Libanon | UN | 58/307 - تمويل قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان |
Finanzierung der Interimstruppe der Vereinten Nationen in Libanon | UN | 59/307 - تمويل قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان |
Finanzierung der Interimstruppe der Vereinten Nationen in Libanon | UN | 54/ 267- تمويل قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان |
Damit sie ihre Verantwortlichkeiten nach der genannten Resolution erfüllen kann, wird die Interimstruppe der Vereinten Nationen in Libanon derzeit verstärkt. | UN | 52 - وقد تم تعزيز قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان بما يكفل لها من مباشرة المسؤوليات الموكلة إليها بموجب هذا القرار. |
Finanzierung der Interimstruppe der Vereinten Nationen in Libanon | UN | 55/180- تمويل قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان |
Finanzierung der Interimstruppe der Vereinten Nationen in Libanon | UN | 55/180 - تمويل قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان |
Finanzierung der Interimstruppe der Vereinten Nationen in Libanon | UN | 62/265 - تمويل قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان |
Finanzierung der Interimstruppe der Vereinten Nationen in Libanon | UN | 61/250 - تمويل قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان |
Finanzierung der Interimstruppe der Vereinten Nationen in Libanon | UN | 56/214 - تمويل قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان |
Finanzierung der Interimstruppe der Vereinten Nationen in Libanon | UN | 57/325 - تمويل قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان |
Finanzierung der Interimstruppe der Vereinten Nationen in Libanon | UN | 56/214 - تمويل قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان |
sowie besorgt darüber, dass die Ausgabereste auf dem Sonderkonto für die Interimstruppe der Vereinten Nationen in Libanon zur Deckung der Ausgaben der Truppe herangezogen wurden, um den Einnahmenausfall infolge der Nichtzahlung oder verspäteten Zahlung von Beiträgen durch die Mitgliedstaaten auszugleichen, | UN | وإذ يقلقها أيضا أن الأرصدة الفائضة في الحساب الخاص لقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان قد استخدمت في تغطية نفقات القوة بغية التعويض عن نقص الإيرادات الناشئ عن عدم تسديد دول أعضاء لاشتراكاتها أو تأخرها في تسديدها، |
Der Sicherheitsrat bekundet erneut seine volle Unterstützung für die Interimstruppe der Vereinten Nationen in Libanon (UNIFIL) und fordert alle Parteien auf, ihre Verpflichtungen zur Achtung der Sicherheit des Personals der Vereinten Nationen einzuhalten. | UN | ويكرر مجلس الأمن تأييده التام لقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان، ويهيب بجميع الأطراف التقيد بالتزاماتها باحترام سلامة موظفي الأمم المتحدة. |
15. beschließt, für den Zeitraum vom 1. Juli 2004 bis 30. Juni 2005 auf dem Sonderkonto für die Interimstruppe der Vereinten Nationen in Libanon den Betrag von 97.804.100 Dollar zu veranschlagen, worin der Betrag von 92.960.300 Dollar für die Aufrechterhaltung der Truppe, der Betrag von 3.960.000 Dollar für den Friedenssicherungs-Sonderhaushalt und der Betrag von 883.800 Dollar für die Versorgungsbasis der Vereinten Nationen eingeschlossen sind; | UN | 15 - تقرر أن تعتمد للحساب الخاص لقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان مبلغا قدره 100 804 97 دولار للفترة من 1 تموز/يوليه 2004 إلى 30 حزيران/يونيه 2005، ويشمل 300 960 92 دولار للإنفاق على القوة، و 000 960 3 دولار لحساب دعم عمليات حفظ السلام، و 800 883 دولار لقاعدة الأمم المتحدة للسوقيات؛ |
Dieser Mitarbeiter ist der Hauptlogistikplaner sowohl der Mission in der Demokratischen Republik Kongo (MONUC) als auch der Interimstruppe der Vereinten Nationen in Libanon (UNIFIL). | UN | وهذا الموظف هو كبير مخططي السوقيات المسؤول عن عملية توسيع نطاق كل من البعثة الموجودة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان. |